occitan.xml 59 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
  2. <NotepadPlus>
  3. <Native-Langue name="Occitan" filename="occitan.xml" version="7.5.5">
  4. <Menu>
  5. <Main>
  6. <!-- Main Menu Entries -->
  7. <Entries>
  8. <Item menuId="file" name="&amp;Fichièr"/>
  9. <Item menuId="edit" name="&amp;Edicion"/>
  10. <Item menuId="search" name="&amp;Recercar"/>
  11. <Item menuId="view" name="&amp;Visualizacion"/>
  12. <Item menuId="encoding" name="For&amp;mat"/>
  13. <Item menuId="language" name="&amp;Lengatge"/>
  14. <Item menuId="settings" name="Paramè&amp;tres"/>
  15. <Item menuId="tools" name="&amp;Aisinas"/>
  16. <Item menuId="macro" name="Macrò"/>
  17. <Item menuId="run" name="Executar"/>
  18. <Item menuId="Plugins" name="Ajustons"/>
  19. <Item menuId="Window" name="Fenèstra"/>
  20. </Entries>
  21. <!-- Sub Menu Entries -->
  22. <SubEntries>
  23. <Item subMenuId="file-openFolder" name="Dobrir lo dorsièr parent"/>
  24. <Item subMenuId="file-closeMore" name="Tampar mai"/>
  25. <Item subMenuId="file-recentFiles" name="Fichièrs recents"/>
  26. <Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Copiar dins lo quichapapièrs"/>
  27. <Item subMenuId="edit-indent" name="Indentacion"/>
  28. <Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="MAJUSCULA/minuscula"/>
  29. <Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Operacions de linhas"/>
  30. <Item subMenuId="edit-comment" name="Comentar/Descomentar"/>
  31. <Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="Auto-complecion"/>
  32. <Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Convertir los sauts de linha"/>
  33. <Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operacions suls espacis"/>
  34. <Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Pegatge espacial"/>
  35. <Item subMenuId="edit-onSelection" name="Amb lo tèxte seleccionat"/>
  36. <Item subMenuId="search-markAll" name="Marcar tot"/>
  37. <Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Desmarcar tot"/>
  38. <Item subMenuId="search-jumpUp" name="Anar al precedent"/>
  39. <Item subMenuId="search-jumpDown" name="Anar al seguent"/>
  40. <Item subMenuId="search-bookmark" name="Marca-paginas"/>
  41. <Item subMenuId="view-showSymbol" name="Mostrar los simbòls"/>
  42. <Item subMenuId="view-zoom" name="Zoom"/>
  43. <Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Desplaçar/Clonar lo document actual"/>
  44. <Item subMenuId="view-tab" name="Onglet"/>
  45. <Item subMenuId="view-collapseLevel" name="Plegar lo nivèl"/>
  46. <Item subMenuId="view-uncollapseLevel" name="Desplegar lo nivèl"/>
  47. <Item subMenuId="view-project" name="Projècte"/>
  48. <Item subMenuId="encoding-characterSets" name="Codatge de caractèrs"/>
  49. <Item subMenuId="encoding-arabic" name="Arab"/>
  50. <Item subMenuId="encoding-baltic" name="Baltic"/>
  51. <Item subMenuId="encoding-celtic" name="Celtic"/>
  52. <Item subMenuId="encoding-cyrillic" name="Cirillic"/>
  53. <Item subMenuId="encoding-centralEuropean" name="Europèu central"/>
  54. <Item subMenuId="encoding-chinese" name="Chinés"/>
  55. <Item subMenuId="encoding-easternEuropean" name="Europèu oriental"/>
  56. <Item subMenuId="encoding-greek" name="Grèc"/>
  57. <Item subMenuId="encoding-hebrew" name="Ebrèu"/>
  58. <Item subMenuId="encoding-japanese" name="Japonés"/>
  59. <Item subMenuId="encoding-korean" name="Corean"/>
  60. <Item subMenuId="encoding-northEuropean" name="Europèu del nòrd"/>
  61. <Item subMenuId="encoding-thai" name="Tai"/>
  62. <Item subMenuId="encoding-turkish" name="Turc"/>
  63. <Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="Europèu occidental"/>
  64. <Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="Vietnamian"/>
  65. <Item subMenuId="settings-import" name="Importar"/>
  66. <Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
  67. </SubEntries>
  68. <!-- all menu item -->
  69. <Commands>
  70. <Item id="41001" name="&amp;Novèl"/>
  71. <Item id="41002" name="&amp;Dobrir"/>
  72. <Item id="41003" name="Tampar"/>
  73. <Item id="41004" name="Tam&amp;par tot"/>
  74. <Item id="41005" name="Tampar tot LEVAT lo document actiu"/>
  75. <Item id="41006" name="&amp;Salvar"/>
  76. <Item id="41007" name="Salvar &amp;tot"/>
  77. <Item id="41008" name="Salvar com&amp;a..."/>
  78. <Item id="41009" name="Tampar tot a esquèrra"/>
  79. <Item id="41010" name="Estampar..."/>
  80. <Item id="1001" name="Estampar ara"/>
  81. <Item id="41011" name="Sor&amp;tir"/>
  82. <Item id="41012" name="Cargar la sesilha..."/>
  83. <Item id="41013" name="Salvar la sesilha..."/>
  84. <Item id="41014" name="Tornar cargar dempuèi lo disc"/>
  85. <Item id="41015" name="Salvar una còpia coma..."/>
  86. <Item id="41016" name="Suprimir del disc"/>
  87. <Item id="41017" name="Tornar nomemar..."/>
  88. <Item id="41018" name="Tampar tot a drecha"/>
  89. <Item id="41019" name="Explorator"/>
  90. <Item id="41020" name="cmd"/>
  91. <Item id="41021" name="Tornar dobrir lo darrièr fichièr tampat"/>
  92. <Item id="41022" name="Obrir un dorsièr coma espaci de trabalh"/>
  93. <Item id="41023" name="Dobrir amb lo visualizador per defaut"/>
  94. <Item id="42001" name="Co&amp;par"/>
  95. <Item id="42002" name="&amp;Copiar"/>
  96. <Item id="42003" name="&amp;Anullar"/>
  97. <Item id="42004" name="&amp;Tornar far"/>
  98. <Item id="42005" name="&amp;Pegar"/>
  99. <Item id="42006" name="&amp;Suprimir"/>
  100. <Item id="42007" name="Se&amp;leccionar tot"/>
  101. <Item id="42008" name="Inserir una tabulacion"/>
  102. <Item id="42009" name="Suprimir una tabulacion"/>
  103. <Item id="42010" name="Duplicar la linha activa"/>
  104. <Item id="42012" name="Duplicar la linha activa"/>
  105. <Item id="42013" name="Jónher mai d'una linha"/>
  106. <Item id="42014" name="Montar la linha activa"/>
  107. <Item id="42015" name="Davalar la linha activar"/>
  108. <Item id="42016" name="EN MAJUSCULA"/>
  109. <Item id="42017" name="en minuscula"/>
  110. <Item id="42018" name="Començar l'&amp;enregistrament"/>
  111. <Item id="42019" name="&amp;Arrestar l'enregistrament"/>
  112. <Item id="42020" name="Començar/Acabar la seleccion"/>
  113. <Item id="42021" name="&amp;Playback"/>
  114. <Item id="42022" name="Comentar/descomentar la linha"/>
  115. <Item id="42023" name="Comentari de blòc"/>
  116. <Item id="42024" name="Tirar espacis/tabulacions en fin de linha"/>
  117. <Item id="42025" name="Salvar la macrò qu'es a s'enregistrar"/>
  118. <Item id="42026" name="Tèxt de drecha a esquèrra"/>
  119. <Item id="42027" name="Tèxt d'esquèrra a drecha"/>
  120. <Item id="42028" name="Passar en Lectura-Sola"/>
  121. <Item id="42029" name="Copiar lo camin complet del fichièr actiu"/>
  122. <Item id="42030" name="Copiar lo nom del fichièr actiu"/>
  123. <Item id="42031" name="Copiar lo camin complet del repertòri actiu"/>
  124. <Item id="42032" name="Aviar la macrò mai d'un còp..."/>
  125. <Item id="42033" name="Suprimir l'atribut Lectura-Sola"/>
  126. <Item id="42034" name="Editor colomna..."/>
  127. <Item id="42035" name="Comentar la linha"/>
  128. <Item id="42036" name="Descomentar la linha"/>
  129. <Item id="42037" name="Mòde colomna..."/>
  130. <Item id="42038" name="Pegar de contengut HTML"/>
  131. <Item id="42039" name="Pegar de contengut RTF"/>
  132. <Item id="42040" name="Dobrir totes los fichièrs recents"/>
  133. <Item id="42041" name="Voidar la tièra dels fichièrs recents"/>
  134. <Item id="42042" name="Tirar espacis/tabulacions en debuta de linha"/>
  135. <Item id="42043" name="Tirar espacis/tabulacions en debuta/fin de linha"/>
  136. <Item id="42044" name="Cambiar los sauts de linha en espacis"/>
  137. <Item id="42045" name="Tirar espacis e sauts de linha inutils"/>
  138. <Item id="42046" name="Cambiar las tabulacions en espacis"/>
  139. <Item id="42047" name="Descomentar lo blòc"/>
  140. <Item id="42048" name="Copiar de contengut binari"/>
  141. <Item id="42049" name="Copar de contengut binari"/>
  142. <Item id="42050" name="Pegar de contengut binari"/>
  143. <Item id="42051" name="Panèl de caractèrs"/>
  144. <Item id="42052" name="Istoric del quichapapièrs"/>
  145. <Item id="42053" name="Cambiar los espacis de debuta de linha en tabulacions"/>
  146. <Item id="42054" name="Cambiar totes los espacis en tabulacions"/>
  147. <Item id="42055" name="Tirar las linhas voidas"/>
  148. <Item id="42056" name="Tirar las linhas voidas (amb caractèrs blancs)"/>
  149. <Item id="42057" name="Inserir une linha blanca al dessús"/>
  150. <Item id="42058" name="Inserir une linha blanca al dejós"/>
  151. <Item id="42059" name="Ordenar las linhas dins l'òrdre lexicografic creissent"/>
  152. <Item id="42060" name="Ordenar las linhas dins l'òrdre lexicografic descreissent"/>
  153. <Item id="42061" name="Ordenar las linhas d'entièrs creissent"/>
  154. <Item id="42062" name="Ordenar las linhas d'entièrs descreissent"/>
  155. <Item id="42063" name="Ordenar las linhas de decimals (virgula) creissent"/>
  156. <Item id="42064" name="Ordenar las linhas de decimals (virgula) descreissent"/>
  157. <Item id="42065" name="Ordenar las linhas de decimals (punt) creissent"/>
  158. <Item id="42066" name="Ordenar las linhas de decimals (punt) descreissent"/>
  159. <Item id="42067" name="Majusculas Inicialas Pels Mots"/>
  160. <Item id="42068" name="Majusculas inicialas pels mots (mesclar amb l'original)"/>
  161. <Item id="42069" name="Majusculas inicialas per las frasas"/>
  162. <Item id="42070" name="majusculas inicialas per las frasas (mesclar amb l'original)"/>
  163. <Item id="42071" name="iNTERVERTIR mAJUSCULAS/mINUSCULAS"/>
  164. <Item id="42072" name="MInuSculas/MAJUSCUlAs AleAtòRiaS"/>
  165. <Item id="42073" name="Dobrir coma fichièr"/>
  166. <Item id="42074" name="Dobrir lo dorsièr parent dins l'explorator"/>
  167. <Item id="42075" name="Cercar sus Internet"/>
  168. <Item id="42076" name="Cambiar lo motor de recèrca..."/>
  169. <Item id="43001" name="&amp;Recercar..."/>
  170. <Item id="43002" name="Recercar lo &amp;seguent"/>
  171. <Item id="43003" name="Remplaçar..."/>
  172. <Item id="43004" name="Anar a la linha..."/>
  173. <Item id="43005" name="Apondre/levar un marca-paginas"/>
  174. <Item id="43006" name="Marca-paginas seguent"/>
  175. <Item id="43007" name="Marca-paginas precedent"/>
  176. <Item id="43008" name="Suprimir totes los marca-paginas"/>
  177. <Item id="43009" name="Anar a l'acolada correspondenta"/>
  178. <Item id="43010" name="Recercar lo precedent"/>
  179. <Item id="43011" name="&amp;Recèrca incremenciala..."/>
  180. <Item id="43013" name="Recercar dins los fichièrs"/>
  181. <Item id="43014" name="Recèrca volatila seguenta"/>
  182. <Item id="43015" name="Recèrca volatila precedenta"/>
  183. <Item id="43018" name="Copar las linhas marcadas"/>
  184. <Item id="43019" name="Copiar las linhas marcadas"/>
  185. <Item id="43020" name="Pegar per remplaçar las linhas marcadas"/>
  186. <Item id="43021" name="Suprimir las linhas marcadas"/>
  187. <Item id="43022" name="Amb lo 1èr estil"/>
  188. <Item id="43023" name="Levar lo 1èr estil"/>
  189. <Item id="43024" name="Amb lo 2nd estil"/>
  190. <Item id="43025" name="Levar lo 2nd estil"/>
  191. <Item id="43026" name="Amb lo 3en estil"/>
  192. <Item id="43027" name="Levar lo 3en estil"/>
  193. <Item id="43028" name="Amb lo 4en estil"/>
  194. <Item id="43029" name="Levar lo 4en estil"/>
  195. <Item id="43030" name="Amb lo 5en estil"/>
  196. <Item id="43031" name="Levar lo 5en estil"/>
  197. <Item id="43032" name="Levar totes los estils"/>
  198. <Item id="43033" name="1èr estil"/>
  199. <Item id="43034" name="2nd estil"/>
  200. <Item id="43035" name="3en estil"/>
  201. <Item id="43036" name="4en estil"/>
  202. <Item id="43037" name="5en estil"/>
  203. <Item id="43038" name="Trobar un estil"/>
  204. <Item id="43039" name="1er estil"/>
  205. <Item id="43040" name="2nd estil"/>
  206. <Item id="43041" name="3en estil"/>
  207. <Item id="43042" name="4en estil"/>
  208. <Item id="43043" name="5en estil"/>
  209. <Item id="43044" name="Trobar un estil"/>
  210. <Item id="43045" name="Fenèstra de resultats de recèrca"/>
  211. <Item id="43046" name="Resultat de recèrca seguent"/>
  212. <Item id="43047" name="Resultat de recèrca precedent"/>
  213. <Item id="43048" name="Seleccionar e cercar lo seguent"/>
  214. <Item id="43049" name="Seleccionar e cercar lo precedent"/>
  215. <Item id="43050" name="Intervertir los marca-paginas"/>
  216. <Item id="43051" name="Tirar las linhas sens marca-paginas"/>
  217. <Item id="43052" name="Cercar un interval de caractèrs..."/>
  218. <Item id="43053" name="Seleccionar tot entremièg las acoladas"/>
  219. <Item id="43054" name="Marcar..."/>
  220. <Item id="44009" name="Mòde Post-It"/>
  221. <Item id="44010" name="Plegar tot"/>
  222. <Item id="44019" name="Mostrar totes los caractèrs"/>
  223. <Item id="44020" name="Mostrar la guida d'indentacion"/>
  224. <Item id="44022" name="Tornar a la linha automaticament"/>
  225. <Item id="44023" name="Zoom &amp;+ Ctrl-ròda de mirga naut"/>
  226. <Item id="44024" name="Zoom &amp;6 Ctrl-ròda de mirga bas"/>
  227. <Item id="44025" name="Mostrar los espacis e las tabulacions"/>
  228. <Item id="44026" name="Mostrar las fins de linhas"/>
  229. <Item id="44029" name="Desplegar tot"/>
  230. <Item id="44030" name="Plegar lo nivèl actual"/>
  231. <Item id="44031" name="Desplegar lo nivèl actual"/>
  232. <Item id="44032" name="Activar/desactivar lo mòde ecran complet"/>
  233. <Item id="44033" name="Restaurar lo zoom per defaut"/>
  234. <Item id="44034" name="Totjorn ensús"/>
  235. <Item id="44035" name="Sincronizar lo desfilament vertical"/>
  236. <Item id="44036" name="Sincronizar lo desfilament orizontal"/>
  237. <Item id="44041" name="Mostrar lo simbòl de linha novèla"/>
  238. <Item id="44042" name="Amagar las linhas"/>
  239. <Item id="44049" name="Ensenhador..."/>
  240. <Item id="44072" name="Anar a una autra visualizacion"/>
  241. <Item id="44080" name="Mapa del document"/>
  242. <Item id="44081" name="Panèl de projècte 1"/>
  243. <Item id="44082" name="Panèl de projècte 2"/>
  244. <Item id="44083" name="Panèl de projècte 3"/>
  245. <Item id="44084" name="Tièra de fonccions"/>
  246. <Item id="44085" name="Dorsièr coma espaci de trabalh"/>
  247. <Item id="44086" name="1èr onglet"/>
  248. <Item id="44087" name="2nd onglet"/>
  249. <Item id="44088" name="3en onglet"/>
  250. <Item id="44089" name="4en onglet"/>
  251. <Item id="44090" name="5en onglet"/>
  252. <Item id="44091" name="6en onglet"/>
  253. <Item id="44092" name="7en onglet"/>
  254. <Item id="44093" name="8en onglet"/>
  255. <Item id="44094" name="9en onglet"/>
  256. <Item id="44095" name="Onglet seguent"/>
  257. <Item id="44096" name="Onglet precedent"/>
  258. <Item id="44097" name="Seguir los cambis de fchièrs (tail -f)"/>
  259. <Item id="44098" name="Desplaçar endavant"/>
  260. <Item id="44099" name="Desplaçar enrè"/>
  261. <Item id="45001" name="Convertir al format Windows"/>
  262. <Item id="45002" name="Convertir al format UNIX"/>
  263. <Item id="45003" name="Convertir al format MAC"/>
  264. <Item id="45004" name="Codar en ANSI"/>
  265. <Item id="45005" name="Codar en UTF-8"/>
  266. <Item id="45006" name="Codar en UCS-2 Big Endian"/>
  267. <Item id="45007" name="Codar en UCS-2 Little Endian"/>
  268. <Item id="45008" name="Codar en UTF-8 sens BOM"/>
  269. <Item id="45009" name="Convertir en ANSI"/>
  270. <Item id="45010" name="Convertir en UTF-8 sens BOM"/>
  271. <Item id="45011" name="Convertir en UTF-8"/>
  272. <Item id="45012" name="Convertir en UCS-2 Big Endian"/>
  273. <Item id="45013" name="Convertir en UCS-2 Little Endian"/>
  274. <Item id="10001" name="Anar a una autra visualizacion"/>
  275. <Item id="10002" name="Clonar dins una autra visualizacion"/>
  276. <Item id="10003" name="Desplaçar dins una novèla fenèstra"/>
  277. <Item id="10004" name="Dobrir dinc una novèla fenèstra"/>
  278. <Item id="46001" name="Configurator d'estil..."/>
  279. <Item id="46250" name="Definís lo lengage..."/>
  280. <Item id="46180" name="Definit per l'utilizaire"/>
  281. <Item id="47000" name="A prepaus de Notepad++..."/>
  282. <Item id="47001" name="Pagina web de Notepad++"/>
  283. <Item id="47002" name="Pagina del projècte Notepad++"/>
  284. <Item id="47003" name="Documentacion en linha"/>
  285. <Item id="47004" name="Comunautat Notepad++ (Forum)"/>
  286. <Item id="47005" name="Obténer mai d'ajustons"/>
  287. <Item id="47006" name="Actualizar Notepad++"/>
  288. <Item id="47009" name="Configurar lo proxy d'actualizacion..."/>
  289. <Item id="47010" name="Arguments en linha de comandas..."/>
  290. <Item id="47012" name="Informacions de debug..."/>
  291. <Item id="48005" name="Importar d'ajustons ..."/>
  292. <Item id="48006" name="Importar de tèmas..."/>
  293. <Item id="48009" name="Gestionari d'acorchis..."/>
  294. <Item id="48011" name="Preferéncias..."/>
  295. <Item id="48016" name="Modificar acorchi/Suprimir macro..."/>
  296. <Item id="48017" name="Modificar acorchi/Suprimir comanda..."/>
  297. <Item id="48018" name="Modificar lo menú contextual"/>
  298. <Item id="48501" name="Generar..."/>
  299. <Item id="48502" name="Generar dempuèi los fochièrs..."/>
  300. <Item id="48503" name="Generar dins lo quichapapièrs"/>
  301. <Item id="49000" name="&amp;Executar..."/>
  302. <Item id="50000" name="Complecion de fonccion"/>
  303. <Item id="50001" name="Complecion de mot"/>
  304. <Item id="50002" name="Informacion suls paramètres de fonccions"/>
  305. <Item id="50006" name="Complecion de camin"/>
  306. </Commands>
  307. </Main>
  308. <Splitter>
  309. </Splitter>
  310. <TabBar>
  311. <Item CMID="0" name="Tampar"/>
  312. <Item CMID="1" name="Tampar totes levat aqueste"/>
  313. <Item CMID="2" name="Salvar"/>
  314. <Item CMID="3" name="Salvar coma..."/>
  315. <Item CMID="4" name="estampar"/>
  316. <Item CMID="5" name="Anar a una autra visualizacion"/>
  317. <Item CMID="6" name="Clonar dins una autra visualizacion"/>
  318. <Item CMID="7" name="Salvar lo camin de fichièr complet dins lo quichapapièrs"/>
  319. <Item CMID="8" name="Salvar lo nom de fichièr dins lo quichapapièrs"/>
  320. <Item CMID="9" name="Salvar lo camin del dorsièr dins lo quichapapièrs"/>
  321. <Item CMID="10" name="Tornar nomenar"/>
  322. <Item CMID="11" name="Suprimir"/>
  323. <Item CMID="12" name="Lectura-Sola"/>
  324. <Item CMID="13" name="Suprimir l'atribut Lectura-Sola"/>
  325. <Item CMID="14" name="Desplaçar dins una novèla fenèstra"/>
  326. <Item CMID="15" name="Dobrir dins una novèla fenèstra"/>
  327. <Item CMID="16" name="Tornar cargar"/>
  328. <Item CMID="17" name="Tampar tot a esquèrra"/>
  329. <Item CMID="18" name="Tampar tot a dreita"/>
  330. <Item CMID="19" name="Dobrir lo dorsièr parent dins l'explorator"/>
  331. <Item CMID="20" name="Dobrir lo dorsièr parent dins cmd"/>
  332. <Item CMID="21" name="Dobrir dins la visualizacion per defaut"/>
  333. </TabBar>
  334. </Menu>
  335. <Dialog>
  336. <Find title="" titleFind="Recercar" titleReplace="Remplaçar" titleFindInFiles="Recercar dins de fichièrs" titleMark="Marca">
  337. <Item id="1" name="Seguent"/>
  338. <Item id="2" name="Tampar"/>
  339. <Item id="1722" name="Cercar enrè"/>
  340. <Item id="1620" name="Recercar :"/>
  341. <Item id="1603" name="Sonque los mots e&amp;ntièrs"/>
  342. <Item id="1604" name="Diferenciar &amp;majusculas e minusculas"/>
  343. <Item id="1605" name="&amp;Expression regulara"/>
  344. <Item id="1606" name="En boc&amp;la"/>
  345. <Item id="1614" name="Comptar"/>
  346. <Item id="1615" name="Recercar tot"/>
  347. <Item id="1616" name="Marcar las linhas"/>
  348. <Item id="1618" name="Voidar a cada recèrca"/>
  349. <Item id="1611" name="Rem&amp;plaçar per :"/>
  350. <Item id="1608" name="&amp;Remplaçar"/>
  351. <Item id="1609" name="Remplaçar &amp;tot"/>
  352. <Item id="1687" name="A la pèrda del focus"/>
  353. <Item id="1688" name="Totjorn"/>
  354. <Item id="1632" name="Dins la seleccion"/>
  355. <Item id="1633" name="Voidar"/>
  356. <Item id="1635" name="Remplaçar dins totes los documents dobèrts"/>
  357. <Item id="1636" name="Recercar dins totes los documents dobèrts"/>
  358. <Item id="1654" name="Filtres :"/>
  359. <Item id="1655" name="Dorsièr :"/>
  360. <Item id="1656" name="Los recercar totes"/>
  361. <Item id="1658" name="Amb los sos-dorsièrs"/>
  362. <Item id="1659" name="Dorsièrs amagats"/>
  363. <Item id="1624" name="Mòde de recèrca"/>
  364. <Item id="1625" name="Normal"/>
  365. <Item id="1626" name="Espandit (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
  366. <Item id="1660" name="Remplaçar dins los fichièrs"/>
  367. <Item id="1661" name="Seguir lo document actiu"/>
  368. <Item id="1641" name="Trobar tot dins lo document actiu"/>
  369. <Item id="1686" name="Transparéncia"/>
  370. <Item id="1703" name="&amp;. cerca linhas novèlas"/>
  371. </Find>
  372. <FindCharsInRange title="Trobar un interval de caractèrs...">
  373. <Item id="2" name="Tampar"/>
  374. <Item id="2901" name="Caractèrs non-ASCII (128-255)"/>
  375. <Item id="2902" name="Caractèrs ASCII (0-127)"/>
  376. <Item id="2903" name="Mon interval :"/>
  377. <Item id="2906" name="&amp;naut"/>
  378. <Item id="2907" name="&amp;Bas"/>
  379. <Item id="2908" name="Direccion"/>
  380. <Item id="2909" name="B&amp;oclar"/>
  381. <Item id="2910" name="Cercar"/>
  382. </FindCharsInRange>
  383. <GoToLine title="Anar a la linha...">
  384. <Item id="2007" name="Linha"/>
  385. <Item id="2008" name="Desfasament"/>
  386. <Item id="1" name="&amp;Anar !"/>
  387. <Item id="2" name="Vau endacòm"/>
  388. <Item id="2004" name="Sètz aicí :"/>
  389. <Item id="2005" name="Volètz anar a :"/>
  390. <Item id="2006" name="N° max. de linha :"/>
  391. </GoToLine>
  392. <Run title="Aviar...">
  393. <Item id="1903" name="Picatz aicí lo programa que volètz aviar"/>
  394. <Item id="1" name="Aviar !"/>
  395. <Item id="2" name="Anullar"/>
  396. <Item id="1904" name="Salvar..."/>
  397. </Run>
  398. <MD5FromFilesDlg title="Generar MD5 dempuèi los fichièrs">
  399. <Item id="1922" name="Causir los fichièrs per generar lo MD5..."/>
  400. <Item id="1924" name="Copiar dins lo quichapapièrs"/>
  401. <Item id="2" name="Tampar"/>
  402. </MD5FromFilesDlg>
  403. <MD5FromTextDlg title="Generar MD5">
  404. <Item id="1932" name="Tractar cada linha coma una cadena de caractèrs diferenta"/>
  405. <Item id="1934" name="Copiar dins la quichapapièrs"/>
  406. <Item id="2" name="Tampar"/>
  407. </MD5FromTextDlg>
  408. <StyleConfig title="Configurator d'estil">
  409. <Item id="2" name="Anullar"/>
  410. <Item id="2301" name="Salvar &amp;&amp; tampar"/>
  411. <Item id="2303" name="Transparéncia"/>
  412. <Item id="2306" name="Seleccionar un tèma : "/>
  413. <SubDialog>
  414. <Item id="2204" name="Gras"/>
  415. <Item id="2205" name="Italic"/>
  416. <Item id="2206" name="Primièr plan"/>
  417. <Item id="2207" name="Fons"/>
  418. <Item id="2208" name="Nom de poliça :"/>
  419. <Item id="2209" name="Talha de poliça :"/>
  420. <Item id="2211" name="Poliça :"/>
  421. <Item id="2212" name="Estil de color"/>
  422. <Item id="2213" name="Estil de poliça"/>
  423. <Item id="2214" name="Ext. per defaut :"/>
  424. <Item id="2216" name="Ext. utilizaire :"/>
  425. <Item id="2218" name="Soslinhar"/>
  426. <Item id="2219" name="Mots clau per defaut"/>
  427. <Item id="2221" name="Mots clau personalizats"/>
  428. <Item id="2225" name="Lengatge :"/>
  429. <Item id="2226" name="Activar la color de primièr plan globala"/>
  430. <Item id="2227" name="Activar la color de fons globala"/>
  431. <Item id="2228" name="Activar la poliça globala"/>
  432. <Item id="2229" name="Activar la talha de poliça globala"/>
  433. <Item id="2230" name="Activar l'estil de poliça en gras global"/>
  434. <Item id="2231" name="Activar l'estil de poliça en italic global"/>
  435. <Item id="2232" name="Activar l'estil de poliça soslinhat global"/>
  436. </SubDialog>
  437. </StyleConfig>
  438. <ShortcutMapper title="gestionari d'acorchis">
  439. <Item id="2602" name="Mofificar"/>
  440. <Item id="2603" name="Suprimir"/>
  441. <Item id="2606" name="Voidar"/>
  442. <Item id="2607" name="Filtre : "/>
  443. <Item id="1" name="Tampar"/>
  444. <ColumnName name="Nom"/>
  445. <ColumnShortcut name="Acorchi"/>
  446. <ColumnCategory name="Categoria"/>
  447. <ColumnPlugin name="Ajuston"/>
  448. <MainMenuTab name="Menú màger"/>
  449. <MacrosTab name="Macròs"/>
  450. <RunCommandsTab name="Comandas execucion"/>
  451. <PluginCommandsTab name="Comandas ajustons"/>
  452. <ScintillaCommandsTab name="Comandas Scintilla"/>
  453. <ConflictInfoOk name="Pas cap de conflicte d'acorchis per aquel element"/>
  454. <ConflictInfoEditing name="Pas cap de conflicte . . ."/>
  455. </ShortcutMapper>
  456. <ShortcutMapperSubDialg title="Acorchi">
  457. <Item id="1" name="OK"/>
  458. <Item id="2" name="Anullar"/>
  459. <Item id="5006" name="Nom"/>
  460. <Item id="5008" name="Ajustar"/>
  461. <Item id="5009" name="Tirar"/>
  462. <Item id="5010" name="Aplicar"/>
  463. <Item id="5007" name="Aquò levarà l'acorchi d'aquela comanda"/>
  464. <Item id="5012" name="CONFLICTE TRAPAT !"/>
  465. </ShortcutMapperSubDialg>
  466. <UserDefine title="Lengatge definit per l'utilizaire">
  467. <Item id="20001" name="Ancorar"/>
  468. <Item id="20002" name="Tornar nomemar"/>
  469. <Item id="20003" name="Crear un novèl..."/>
  470. <Item id="20004" name="Suprimir"/>
  471. <Item id="20005" name="Salvar coma..."/>
  472. <Item id="20007" name="Lengatge : "/>
  473. <Item id="20009" name="Ext. :"/>
  474. <Item id="20012" name="Diferenciar pas min./maj."/>
  475. <Item id="20011" name="Transparéncia"/>
  476. <Item id="20015" name="Importar..."/>
  477. <Item id="20016" name="Exportar..."/>
  478. <StylerDialog title="Styler Dialog">
  479. <Item id="25030" name="Options de poliça :"/>
  480. <Item id="25006" name="Color de primièr plan"/>
  481. <Item id="25007" name="Color de fons"/>
  482. <Item id="25031" name="Nom :"/>
  483. <Item id="25032" name="Talha :"/>
  484. <Item id="25001" name="Gras"/>
  485. <Item id="25002" name="Italic"/>
  486. <Item id="25003" name="Soslinhament"/>
  487. <Item id="25029" name="Inclusion :"/>
  488. <Item id="25008" name="Delimitador 1"/>
  489. <Item id="25009" name="Delimitador 2"/>
  490. <Item id="25010" name="Delimitador 3"/>
  491. <Item id="25011" name="Delimitador 4"/>
  492. <Item id="25012" name="Delimitdador 5"/>
  493. <Item id="25013" name="Delimitador 6"/>
  494. <Item id="25014" name="Delimitador 7"/>
  495. <Item id="25015" name="Delimitador 8"/>
  496. <Item id="25018" name="Mot clau 1"/>
  497. <Item id="25019" name="Mot clau 2"/>
  498. <Item id="25020" name="Mot clau 3"/>
  499. <Item id="25021" name="Mot clau 4"/>
  500. <Item id="25022" name="Mot clau 5"/>
  501. <Item id="25023" name="Mot clau 6"/>
  502. <Item id="25024" name="Mot clau 7"/>
  503. <Item id="25025" name="Mot clau 8"/>
  504. <Item id="25016" name="Comentari de blòc"/>
  505. <Item id="25017" name="Comentari de linha"/>
  506. <Item id="25026" name="Operator 1"/>
  507. <Item id="25027" name="Operator 2"/>
  508. <Item id="25028" name="Nombres"/>
  509. <Item id="1" name="OK"/>
  510. <Item id="2" name="Anullar"/>
  511. </StylerDialog>
  512. <Folder title="Dorsièr &amp;&amp; defaut">
  513. <Item id="21101" name="Estil per defaut"/>
  514. <Item id="21102" name="Estilador"/>
  515. <Item id="21105" name="Documentacion :"/>
  516. <Item id="21104" name="Site web de documentacion temporari:"/>
  517. <Item id="21106" name="Plegament compacte (linhas voides tanben)"/>
  518. <Item id="21220" name="Plegamentde estil de còde 1 :"/>
  519. <Item id="21224" name="Dobertura :"/>
  520. <Item id="21225" name="Mièg :"/>
  521. <Item id="21226" name="Tampadura :"/>
  522. <Item id="21227" name="Estilador"/>
  523. <Item id="21320" name="Plegamentde estil de còde 1 (necessita separator) :"/>
  524. <Item id="21324" name="Dobertura :"/>
  525. <Item id="21325" name="Mièg :"/>
  526. <Item id="21326" name="Tampadura :"/>
  527. <Item id="21327" name="Estilador"/>
  528. <Item id="21420" name="Plagement de comentaris :"/>
  529. <Item id="21424" name="Dobertura :"/>
  530. <Item id="21425" name="Mièg:"/>
  531. <Item id="21426" name="Tampadura:"/>
  532. <Item id="21427" name="Estilador"/>
  533. </Folder>
  534. <Keywords title="Tièras de mots clau">
  535. <Item id="22101" name="1èr grop"/>
  536. <Item id="22201" name="2nd grop"/>
  537. <Item id="22301" name="3en grop"/>
  538. <Item id="22401" name="4en grop"/>
  539. <Item id="22451" name="5th Group"/>
  540. <Item id="22501" name="6en Grop"/>
  541. <Item id="22551" name="7en Grop"/>
  542. <Item id="22601" name="8en Grop"/>
  543. <Item id="22113" name="Mòde prefix"/>
  544. <Item id="22213" name="Mòde prefix"/>
  545. <Item id="22313" name="Mòde prefix"/>
  546. <Item id="22413" name="Mòde prefix"/>
  547. <Item id="22471" name="Mòde prefix"/>
  548. <Item id="22521" name="Mòde prefix"/>
  549. <Item id="22571" name="Mòde prefix"/>
  550. <Item id="22621" name="Mòde prefix"/>
  551. <Item id="22122" name="Estilador"/>
  552. <Item id="22222" name="Estilador"/>
  553. <Item id="22322" name="Estilador"/>
  554. <Item id="22422" name="Estilador"/>
  555. <Item id="22472" name="Estilador"/>
  556. <Item id="22522" name="Estilador"/>
  557. <Item id="22572" name="Estilador"/>
  558. <Item id="22622" name="Estilador"/>
  559. </Keywords>
  560. <Comment title="Comentari &amp;&amp; nombre">
  561. <Item id="23003" name="Posicion de comentari de linha"/>
  562. <Item id="23004" name="Autorizar pertot"/>
  563. <Item id="23005" name="Totjorn en debuta de linha"/>
  564. <Item id="23006" name="Autorizar abans d'espacis"/>
  565. <Item id="23001" name="Autorizar lo plegament de comentaris"/>
  566. <Item id="23326" name="Estilador"/>
  567. <Item id="23323" name="Dobrir"/>
  568. <Item id="23324" name="Caractèr de continuacion"/>
  569. <Item id="23325" name="Tampar"/>
  570. <Item id="23301" name="Estil comentaris de linha"/>
  571. <Item id="23124" name="Estilador"/>
  572. <Item id="23122" name="Dobrir"/>
  573. <Item id="23123" name="Tampar"/>
  574. <Item id="23101" name="Estil comentaris de blòc"/>
  575. <Item id="23201" name="Estil nombres"/>
  576. <Item id="23220" name="Estilador"/>
  577. <Item id="23230" name="Prefix 1"/>
  578. <Item id="23232" name="Prefix 2"/>
  579. <Item id="23234" name="Extras 1"/>
  580. <Item id="23236" name="Extras 2"/>
  581. <Item id="23238" name="Sufix 1"/>
  582. <Item id="23240" name="Sufix 2"/>
  583. <Item id="23242" name="Interval :"/>
  584. <Item id="23244" name="Separator decimal"/>
  585. <Item id="23245" name="Punt"/>
  586. <Item id="23246" name="Virgula"/>
  587. <Item id="23247" name="Totes dos"/>
  588. </Comment>
  589. <Operator title="Operators">
  590. <Item id="24101" name="Estil d'operators"/>
  591. <Item id="24113" name="Estilador"/>
  592. <Item id="24116" name="Operators 1"/>
  593. <Item id="24117" name="Operators 2 (necessita separators)"/>
  594. <Item id="24201" name="Estil delimitador 1"/>
  595. <Item id="24220" name="Dobertura :"/>
  596. <Item id="24221" name="Escapament :"/>
  597. <Item id="24222" name="Tanpadura :"/>
  598. <Item id="24223" name="Estilador"/>
  599. <Item id="24301" name="Estil delimitador 2"/>
  600. <Item id="24320" name="Dobertura :"/>
  601. <Item id="24321" name="Escapament:"/>
  602. <Item id="24322" name="Tanpadura :"/>
  603. <Item id="24323" name="Estilador"/>
  604. <Item id="24401" name="Estil delimitador 3"/>
  605. <Item id="24420" name="Dobertura :"/>
  606. <Item id="24421" name="Escapament :"/>
  607. <Item id="24422" name="Tanpadura :"/>
  608. <Item id="24423" name="Estilador"/>
  609. <Item id="24451" name="Estil delimitador 4"/>
  610. <Item id="24470" name="Dobertura :"/>
  611. <Item id="24471" name="Escapement :"/>
  612. <Item id="24472" name="Tanpadura :"/>
  613. <Item id="24473" name="Estilador"/>
  614. <Item id="24501" name="Estil delimitador 5"/>
  615. <Item id="24520" name="Dobertura :"/>
  616. <Item id="24521" name="Escapament :"/>
  617. <Item id="24522" name="Tampadura :"/>
  618. <Item id="24523" name="Estilador"/>
  619. <Item id="24551" name="Estil delimitador 6"/>
  620. <Item id="24570" name="Dobertura :"/>
  621. <Item id="24571" name="Escapament :"/>
  622. <Item id="24572" name="Tanpadura :"/>
  623. <Item id="24573" name="Estilador"/>
  624. <Item id="24601" name="Estil delimitador 7"/>
  625. <Item id="24620" name="Dobertura :"/>
  626. <Item id="24621" name="Escapament :"/>
  627. <Item id="24622" name="Tanpadura :"/>
  628. <Item id="24623" name="Estilador"/>
  629. <Item id="24651" name="Estil delimitador 8"/>
  630. <Item id="24670" name="Dobertura :"/>
  631. <Item id="24671" name="Escapament :"/>
  632. <Item id="24672" name="Tanpadura :"/>
  633. <Item id="24673" name="Estilador"/>
  634. </Operator>
  635. </UserDefine>
  636. <Preference title="Preferéncia">
  637. <Item id="6001" name="Tampar"/>
  638. <Global title="Global">
  639. <Item id="6101" name="Barra d'aisinas"/>
  640. <Item id="6102" name="Amagar"/>
  641. <Item id="6103" name="Icònas pichonas"/>
  642. <Item id="6104" name="Icònas bèlas"/>
  643. <Item id="6105" name="Icònas pichonas estandard"/>
  644. <Item id="6106" name="Barra d'onglets"/>
  645. <Item id="6107" name="Redusir"/>
  646. <Item id="6108" name="Verrolhar (pas de rebalar-depausar)"/>
  647. <Item id="6109" name="Mostrar los onglets inactius"/>
  648. <Item id="6110" name="Barra colorada sus l'onglet actiu"/>
  649. <Item id="6111" name="Mostrar la barra d'estat"/>
  650. <Item id="6112" name="Boton per tampar sus cada onglet"/>
  651. <Item id="6113" name="Doble clic per tampar lo document"/>
  652. <Item id="6118" name="Amagar"/>
  653. <Item id="6119" name="Multi-linha"/>
  654. <Item id="6120" name="Vertical"/>
  655. <Item id="6121" name="Quitar en tampant lo darrièr onglet"/>
  656. <Item id="6122" name="Amagar la barra d'estat (utilizar Alt o F10 per Mostrar)"/>
  657. <Item id="6123" name="Lenga"/>
  658. <Item id="6125" name="Panèl Lista de documents"/>
  659. <Item id="6126" name="Mostrar"/>
  660. <Item id="6127" name="Desactivar la colomna d'extension"/>
  661. </Global>
  662. <Scintillas title="Editor">
  663. <Item id="6216" name="Cursor"/>
  664. <Item id="6217" name="Largor :"/>
  665. <Item id="6219" name="Parpalhejament :"/>
  666. <Item id="6221" name="R"/>
  667. <Item id="6222" name="L"/>
  668. <Item id="6224" name="Paramètres de multi-edicion"/>
  669. <Item id="6225" name="Activar (Ctrl + clic/seleccion)"/>
  670. <Item id="6201" name="Estil d'agropament"/>
  671. <Item id="6202" name="Simple"/>
  672. <Item id="6203" name="Sageta"/>
  673. <Item id="6204" name="Cercle"/>
  674. <Item id="6205" name="Carrat"/>
  675. <Item id="6226" name="Cap"/>
  676. <Item id="6227" name="Linha plegada"/>
  677. <Item id="6228" name="Defaut"/>
  678. <Item id="6229" name="Alinhat"/>
  679. <Item id="6230" name="Indentar"/>
  680. <Item id="6206" name="Mostrar los numèros de linha"/>
  681. <Item id="6207" name="Mostrar lo marge de marca-paginas"/>
  682. <Item id="6208" name="Mostrar la linha verticala"/>
  683. <Item id="6209" name="Nombre de colomnas :"/>
  684. <Item id="6234" name="Desactivar lo desfilament avançat
  685. (se i a un problèma amb lo touchpad)"/>
  686. <Item id="6211" name="Linha verticala de fin de linha"/>
  687. <Item id="6212" name="Mòde linha"/>
  688. <Item id="6213" name="Mòde fons"/>
  689. <Item id="6214" name="Colorar la linha activa"/>
  690. <Item id="6215" name="Activar la poliça doça"/>
  691. <Item id="6231" name="Largor de bordadura"/>
  692. <Item id="6235" name="Cap bordadura"/>
  693. <Item id="6236" name="Activar lo desfilament aprèp la darrièra linha"/>
  694. </Scintillas>
  695. <NewDoc title="Document novèl">
  696. <Item id="6401" name="Format"/>
  697. <Item id="6402" name="Windows"/>
  698. <Item id="6403" name="Unix"/>
  699. <Item id="6404" name="Mac"/>
  700. <Item id="6405" name="Codatge"/>
  701. <Item id="6406" name="ANSI"/>
  702. <Item id="6407" name="UTF-8 sens BOM"/>
  703. <Item id="6408" name="UTF-8"/>
  704. <Item id="6409" name="UCS-2 Big Endian"/>
  705. <Item id="6410" name="UCS-2 Little Endian"/>
  706. <Item id="6411" name="Lengatge per defaut :"/>
  707. <Item id="6414" name="Seguir lo document dobèrt"/>
  708. <Item id="6419" name="Document novèl"/>
  709. <Item id="6420" name="Aplicar als fichièrs ANSI dobèrts"/>
  710. </NewDoc>
  711. <DefaultDir title="Dorsièr per defaut">
  712. <Item id="6413" name="Dorsièr per default (Dobertura/Enregistrament)"/>
  713. <Item id="6414" name="Seguir lo document actiu"/>
  714. <Item id="6415" name="Remembrar lo darrièr dorsièr utilizat"/>
  715. <Item id="6431" name="Dobrir totes los fichièrs del dorsièr al moment del rebalar-depausar"/>
  716. </DefaultDir>
  717. <RecentFilesHistory title="Ictoric fichièrs recents">
  718. <Item id="6304" name="Istoric de fichièrs recents"/>
  719. <Item id="6306" name="Nombre max. d'entradas :"/>
  720. <Item id="6305" name="Verificar pas al lançament"/>
  721. <Item id="6429" name="Afichatge"/>
  722. <Item id="6424" name="Dins lo sos-menú"/>
  723. <Item id="6425" name="Sonque lo nom del fichièr"/>
  724. <Item id="6426" name="Camin de fichièr entièr"/>
  725. <Item id="6427" name="Persolanizar la longor maximala :"/>
  726. </RecentFilesHistory>
  727. <FileAssoc title="Associacion de fichièrs">
  728. <Item id="4009" name="Extensions geridas :"/>
  729. <Item id="4010" name="Extensions enregistradas :"/>
  730. </FileAssoc>
  731. <Language title="Lengatge">
  732. <Item id="6505" name="Elements disponibles"/>
  733. <Item id="6506" name="Elements desactivats"/>
  734. <Item id="6507" name="Compactar lo menú de lengatges"/>
  735. <Item id="6508" name="Menú de lengatges"/>
  736. <Item id="6301" name="Caractèr de tabulacion"/>
  737. <Item id="6302" name="Remplaçar per d'espacis"/>
  738. <Item id="6303" name="Talha de tabulacion : "/>
  739. <Item id="6510" name="Utilizar la valor per dafaut"/>
  740. <Item id="6335" name="Considerar backslash coma caractèr d'escapament per SQL"/>
  741. </Language>
  742. <Highlighting title="Coloracion sintaxica">
  743. <Item id="6333" name="Coloracion sintaxica intelligenta"/>
  744. <Item id="6326" name="Activa la coloracion sintaxica intelligenta"/>
  745. <Item id="6332" name="Diferenciar majusculas/minusculas"/>
  746. <Item id="6338" name="Sonque mots entièrs"/>
  747. <Item id="6339" name="Utilizar las opcions de Recèrca"/>
  748. <Item id="6340" name="Colorar dins una autra vista"/>
  749. <Item id="6329" name="Coloracion tags de doberture/tampadura"/>
  750. <Item id="6327" name="Activar"/>
  751. <Item id="6328" name="Colorar los atributs dels tags"/>
  752. <Item id="6330" name="Colorar a zòna comentari/php/asp"/>
  753. </Highlighting>
  754. <Print title="Estampadura">
  755. <Item id="6601" name="Estampar los numèros de linha"/>
  756. <Item id="6602" name="Opcions de color"/>
  757. <Item id="6603" name="WYSIWYG"/>
  758. <Item id="6604" name="Intervertir"/>
  759. <Item id="6605" name="Negre sus blanc"/>
  760. <Item id="6606" name="Pas de color de fons"/>
  761. <Item id="6607" name="Paramètres de marge (unitat : mm)"/>
  762. <Item id="6612" name="Esquèrra"/>
  763. <Item id="6613" name="Naut"/>
  764. <Item id="6614" name="Drecha"/>
  765. <Item id="6615" name="Bas"/>
  766. <Item id="6706" name="Gras"/>
  767. <Item id="6707" name="Italic"/>
  768. <Item id="6708" name="Entèsta"/>
  769. <Item id="6709" name="Partida esquèrra"/>
  770. <Item id="6710" name="Partida mejana"/>
  771. <Item id="6711" name="Partida drecha"/>
  772. <Item id="6717" name="Gras"/>
  773. <Item id="6718" name="Italic"/>
  774. <Item id="6719" name="Pè de pagina"/>
  775. <Item id="6720" name="Partida esquèrra"/>
  776. <Item id="6721" name="Partida mejana"/>
  777. <Item id="6722" name="Partida drecha"/>
  778. <Item id="6723" name="Apondre"/>
  779. <Item id="6725" name="Variabla :"/>
  780. <Item id="6727" name="Aquí s'aficha la configuracion de vòstra variabla"/>
  781. <Item id="6728" name="Header and Footer"/>
  782. </Print>
  783. <Backup title="Salvagarda">
  784. <Item id="6817" name="Captura de session e salvagarda periodica"/>
  785. <Item id="6818" name="Activar la captura de session e la salvagarda periodica"/>
  786. <Item id="6819" name="Salvagardar cada"/>
  787. <Item id="6821" name="segonda(s)"/>
  788. <Item id="6822" name="Dorsièr de salvagarda :"/>
  789. <Item id="6309" name="Remembrar la session activa pel lançament seguent"/>
  790. <Item id="6801" name="Salvagarda"/>
  791. <Item id="6315" name="Cap"/>
  792. <Item id="6316" name="Salvagarda simpla"/>
  793. <Item id="6317" name="Salvagarda detalhada"/>
  794. <Item id="6804" name="Dorsièr de salvagarda personalizat"/>
  795. <Item id="6803" name="Dorsièr :"/>
  796. </Backup>
  797. <AutoCompletion title="Auto-complecion">
  798. <Item id="6115" name="Indentacion automatica"/>
  799. <Item id="6807" name="Auto-compleion"/>
  800. <Item id="6808" name="Activar l'auto-complecion per cada entrada"/>
  801. <Item id="6809" name="Complecion de fonccion"/>
  802. <Item id="6810" name="Complecion de mot"/>
  803. <Item id="6816" name="Complecion de fonccion e de mot"/>
  804. <Item id="6824" name="Ignorar los nombres"/>
  805. <Item id="6811" name="Amb"/>
  806. <Item id="6813" name="caractèr(s)"/>
  807. <Item id="6814" name="Valors validas : 1 - 9"/>
  808. <Item id="6815" name="Informacion suls paramètres de fonccions quand picatz"/>
  809. <Item id="6851" name="Insercion automatica"/>
  810. <Item id="6857" name="Tag de tancadura html/xml"/>
  811. <Item id="6858" name="Dobrís"/>
  812. <Item id="6859" name="Tanca"/>
  813. <Item id="6860" name="Parelh 1 :"/>
  814. <Item id="6863" name="Parelh 2 :"/>
  815. <Item id="6866" name="Parelh 3 :"/>
  816. </AutoCompletion>
  817. <MultiInstance title="Multi-instància">
  818. <Item id="6151" name="Paramètres de multi-instància"/>
  819. <Item id="6152" name="Dobrir la session dins una nòva instància de Notepad++"/>
  820. <Item id="6153" name="Totjorn en mòde multi-instància"/>
  821. <Item id="6154" name="Defaut (mono-instància)"/>
  822. <Item id="6155" name="La modificacion d'aquel paramètre necessita de tornar lançar Notepad++"/>
  823. </MultiInstance>
  824. <Delimiter title="Delimitador">
  825. <Item id="6251" name="Paramètres de seleccion del delimitador (Ctrl + clic doble)"/>
  826. <Item id="6252" name="Dobrís"/>
  827. <Item id="6255" name="Tanca"/>
  828. <Item id="6256" name="Autorizar mantunas linhas"/>
  829. <Item id="6161" name="Lista de caractèrs de mot"/>
  830. <Item id="6162" name="Utilizar la lista de caractèrs de mot per defaut tal coma es"/>
  831. <Item id="6163" name="Apondre un caractèr coma apartenant a un mot
  832. (de pas causir se sabètz pas çò qu fasètz)"/>
  833. </Delimiter>
  834. <SearchEngine title="Motor de recèrca">
  835. <Item id="6271" name="Motor de recèrca (Per la comanda &quot;Cercar sus Internet&quot;)"/>
  836. <Item id="6272" name="DuckDuckGo"/>
  837. <Item id="6273" name="Google"/>
  838. <Item id="6274" name="Bing"/>
  839. <Item id="6275" name="Yahoo!"/>
  840. <Item id="6276" name="Definiscatz lo vòstre motor de recèrca aicí :"/>
  841. <!-- Don't change anything after Example: -->
  842. <Item id="6278" name="Exemple : https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
  843. </SearchEngine>
  844. <MISC title="Autres">
  845. <Item id="6307" name="Activar"/>
  846. <Item id="6308" name="Minimizar dins la barra d'estat sistèma"/>
  847. <Item id="6312" name="Auto-deteccion de l'estatut de fichièr"/>
  848. <Item id="6313" name="Actualizacion discreta"/>
  849. <Item id="6318" name="Paramètre de ligam clicable"/>
  850. <Item id="6325" name="Davalar a la darrièra linha aprèp l'actualizacion"/>
  851. <Item id="6319" name="Activar"/>
  852. <Item id="6320" name="Soslinhar pas"/>
  853. <Item id="6322" name="Ext. fichièr sesilha :"/>
  854. <Item id="6323" name="Activar la mesa a jorn automatica"/>
  855. <Item id="6324" name="Cambiaire de documents (Ctrl+TAB)"/>
  856. <Item id="6331" name="Mostrar sonque lo nom del fichièr dins la barra de títol"/>
  857. <Item id="6334" name="Detectar automaticament lo codage de caractèrs"/>
  858. <Item id="6337" name="Ext. de fichièr de l'espaci de trabalh :"/>
  859. <Item id="6114" name="Activar (Ctrl+Tab)"/>
  860. <Item id="6117" name="Activar lo comportament MRU"/>
  861. <Item id="6344" name="Previsualizacion de document"/>
  862. <Item id="6345" name="Previsualizar dins l'onglet"/>
  863. <Item id="6346" name="Previsualizar dins la mapa del document"/>
  864. </MISC>
  865. </Preference>
  866. <MultiMacro title="Aviar una macrò mantun còp">
  867. <Item id="1" name="Aviar"/>
  868. <Item id="2" name="Anullar"/>
  869. <Item id="8006" name="Macrò d'aviar :"/>
  870. <Item id="8001" name="Aviar"/>
  871. <Item id="8005" name="còp(s)"/>
  872. <Item id="8002" name="Duscas a la fin del fichièr"/>
  873. </MultiMacro>
  874. <Window title="Windows">
  875. <Item id="1" name="Activar"/>
  876. <Item id="2" name="Validar"/>
  877. <Item id="7002" name="Salvar"/>
  878. <Item id="7003" name="Tampar fenèstras"/>
  879. <Item id="7004" name="Ordenar onglets"/>
  880. </Window>
  881. <ColumnEditor title="Editor de colomna">
  882. <Item id="2023" name="Tèxt a inserir"/>
  883. <Item id="2033" name="Nombre a inserir"/>
  884. <Item id="2030" name="Nombre inicial :"/>
  885. <Item id="2031" name="Aumentar de :"/>
  886. <Item id="2035" name="Zerò inicials"/>
  887. <Item id="2036" name="Repetir :"/>
  888. <Item id="2032" name="Format"/>
  889. <Item id="2024" name="Dec"/>
  890. <Item id="2025" name="Oct"/>
  891. <Item id="2026" name="Exa"/>
  892. <Item id="2027" name="Bin"/>
  893. <Item id="1" name="Validar"/>
  894. <Item id="2" name="Anullar"/>
  895. </ColumnEditor>
  896. </Dialog>
  897. <MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
  898. <ContextMenuXmlEditWarning title="Modificacion de contextMenu.xml" message="Modificar contextMenu.xml vos permet de modificar lo menú contextual de Notepad++.
  899. Deuretz tornar lançar Notepad++ per que siá efectiu."/>
  900. <NppHelpAbsentWarning title="Lo fichièr exista pas" message="
  901. exista pas. Mercés de lo descargar sul site de Notepad++."/>
  902. <SaveCurrentModifWarning title="Salvar las modificacions" message="Deuriatz salvar la modificacion actuala.
  903. Podètz desfar totas las modificacions salvadas.
  904. Contunhar ?"/>
  905. <LoseUndoAbilityWarning title="Avertiment : pèrda de possibilitat de desfar" message="Deuriatz salvar la modificacion actuala.
  906. Las modificacions salvadas pòdon pas èsser desfachas.
  907. Contunhar ?"/>
  908. <CannotMoveDoc title="Desplaçar dins una nòva instància de Notepad++" message="Lo document es estat modificat, salvatz e tornatz ensajar."/>
  909. <DocReloadWarning title="Tornar cargar" message="Sètz segur(a) de voler tornar cargar lo document actiu e pèrdre los cambiaments efectuats dins Notepad++ ?"/>
  910. <FileLockedWarning title="Salvar lo fichièr" message="Mercés de verificar s'aquel fichièr es dobèrt dins un autre programa"/>
  911. <FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="Aqueste fichièr es dejà dobèrt dins Notepad++."/>
  912. <DeleteFileFailed title="Suprimir lo fichièr" message="La supression del fichièr a pas capitat"/>
  913. <NbFileToOpenImportantWarning title="I a tròp de fichièrs de dobrir" message="$INT_REPLACE$ fichièrs son a mand d'èsser dobèrts
  914. Sètz segur(a) de voler los dobrir ?"/>
  915. <SettingsOnCloudError title="Paramètres del Cloud" message="Sembla que lo paramètre de camin del Cloud mena a un fichièr en lectura sola
  916. o dins un dorsièr que necessita de privilègis per i accedir en ecritura.
  917. Los vòstres paramètres de Cloud van èsser reïnicializats. Mercés de tornar metre una valor coerenta per la fenèstra Preferéncias."/>
  918. <FilePathNotFoundWarning title="Dobertura de fichièr" message="Lo fichièr qu'ensajatz de dobrir exista pas."/>
  919. <SessionFileInvalidError title="Impossible de cargar la session" message="Lo fichièr de session es siá compromés, siá invalid."/>
  920. <DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Accion invalida" message="Podètz depausar sonque de fichièrs o de dorsièrs, mas pas los dos perqué sètz dins lo mòde Dorsièr coma espaci de trabalh.
  921. devètz activar &quot;Dobrir totes los fichièrs del dorsièr al moment del rebalar-depausar&quot; dins la seccion &quot;Dorsièr per defaut&quot; de la fenèstra Preferéncias per que fonccione."/>
  922. <SortingError title="Error de triada" message="Impossible d'ordenar numericament a causa de la linha $INT_REPLACE$."/>
  923. <ColumnModeTip title="Astúcias per mòde colomna" message="Utilisatz &quot;ALT + Seleccion&quot; o &quot;Alt+Maj.+Sageta&quot; per passar en mòde colomna."/>
  924. <BufferInvalidWarning title="L'enregistrament poguèt pas capitar" message="Es impossible de salvar : Lo buffer es invalid."/>
  925. <DoSaveOrNot title="Salvar" message="Salvar lo fichièr &quot;$STR_REPLACE$&quot; ?"/>
  926. <DoCloseOrNot title="Gardar un fichièr inexistant" message="Lo fichièr &quot;$STR_REPLACE$&quot; exista pas mai.
  927. Lo volètz gardar dins l'editor ?"/>
  928. <DoDeleteOrNot title="Suprimir un fichièr" message="Lo fichièr &quot;$STR_REPLACE$&quot;
  929. serà suprimit e aquel document tampat.
  930. Contunhar ?"/>
  931. <NoBackupDoSaveFile title="Salvar" message="Lo vòstre fichièr de salvagarda a pas estat trobat (suprimit del defòra).
  932. Salvatz-lo, o las donadas seràn perdudas
  933. Volètz salvar lo fichièr &quot;$STR_REPLACE$&quot; ?"/>
  934. <DoReloadOrNot title="Tornar cargar" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot;
  935. Aquel fichièr a estat modificat per un autre programa.
  936. Lo volètz tornar cargar ?"/>
  937. <DoReloadOrNotAndLooseChange title="Tornar cargar" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot;
  938. Aquel fichièr a estat modificat per un autre programa.
  939. Lo volètz tornar cargar e pèrdre los cambiaments efectuats dins Notepad++ ?"/>
  940. <PrehistoricSystemDetected title="Sistèma preistoric detectat" message="Semblariá qu'utilizetz encara un sistèma preistoric. Aquela fonccionalitat marcha pas que sus un sistèma modèrne, excusatz."/>
  941. <XpUpdaterProblem title="Actualizador Notepad++" message="L'actualizador Notepad++ es pas compatible amb XP a causa que lo jaç de seguretat jos XP es obsolèt.
  942. Volètz anar a la pagina d'acuèlh de Notepad++ per descargar la darrièra version ?"/>
  943. <DocTooDirtyToMonitor title="Problèma de susvelhança" message="Aqueste document a pas estat salvat. Mercés de salvar las modificacions abans de lo susvelhar."/>
  944. <DocNoExistToMonitor title="Problèma de susvelhança" message="Lo fichièr deu existar per èsser susvelhat."/>
  945. <FileTooBigToOpen title="Problèma de talha de fichièr" message="Lo fichièr es tròp voluminós per èsser dobèrt amb Notepad++"/>
  946. <CreateNewFileOrNot title="Crear un fichièr novèl" message="&quot;$INT_REPLACE$&quot; exista pas. Lo volètz crear ?"/>
  947. <CreateNewFileError title="Crear un fichièr novèl" message="Impossible de crear lo fichièr &quot;$INT_REPLACE$&quot;."/>
  948. <OpenFileError title="ERROR" message="Impossible de dobrir lo fichièr &quot;$INT_REPLACE$&quot;."/>
  949. <FileBackupFailed title="La recuperacion de fichièr a pas capitat" message="La version precedenta del fichièr poguèt pas èsser salvada dins lo dorsièr de salvagarda a &quot;$INT_REPLACE$&quot;.
  950. Volètz salvar lo fichièr actiu çaquelà ?"/>
  951. <LoadStylersFailed title="Lo cargament de stylers.xml a pas capitat" message="Lo cargament de &quot;$INT_REPLACE$&quot; a pas capitat !"/>
  952. <LoadLangsFailed title="Configurator" message="Lo cargament de langs.xml a pas capitat !
  953. Volètz recuperar lo vòstre langs.xml ?"/>
  954. <LoadLangsFailedFinal title="Configurator" message="Lo cargament de langs.xml a pas capitat !"/>
  955. <FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Problèma de Dorsièr coma espaci de trabalh" message="Un sos-dorsièr del dorsièr que volètz apondre exista.
  956. Mercés de tirar son dorsièr racina del panèl abans d'apondre &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
  957. <ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="L'espaci de trabalh a estat modificat. Lo volètz salvar ?"/>
  958. <ProjectPanelChangedSaveError title="$STR_REPLACE$" message="Lo vòstre espaci de trabalh foguèt pas salvat."/>
  959. <ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Dobrir espaci de trabalh" message="L'espaci de trabalh actual a estat modificat. Volètz salvar lo projècte actual ?"/>
  960. <ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Novèl espaci de trabalh" message="L'espaci de trabalh actual a estat modificat. Volètz salvar lo projècte actual ?"/>
  961. <ProjectPanelOpenFailed title="Dobrir espaci de trabalh" message="L'espaci de trabalh poguèt pas èsser dobèrt.
  962. Semblariá que lo fichièr de dobrir foguèsse pas un fichièr de projècte valid."/>
  963. <ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Tirar lo dorsièr del projècte" message="Totes los sos-elements seràn tirats.
  964. Sètz segur(a) de voler tirar aquel dorsièr del projècte ?"/>
  965. <ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Tirar aquel fichièr del projècte" message="Sètz segur(a) de voler tirar aquel fichièr del projècte ?"/>
  966. <ProjectPanelReloadError title="Tornar cargar l'espaci de trabalh" message="Impossible de trobar lo fichièr de tornar cargar."/>
  967. <ProjectPanelReloadDirty title="Tornar cargar l'espaci de trabalh" message="L'espaci de trabalh actual a estat modificat. Lo tornar cargar anullarà totas las modificacions.
  968. Contunhar ?"/>
  969. <UDLNewNameError title="Error UDL" message="Aqueste nom es utilizat per un autre lengatge,
  970. mercés de ne donar un autre."/>
  971. <UDLRemoveCurrentLang title="Tirar lo lengatge actual" message="Sètz segur(a) ?"/>
  972. <SCMapperDoDeleteOrNot title="Sètz segur(a) ?" message="Sètz segur(a) de voler suprimir aquel acorchi ?"/>
  973. <FindCharRangeValueError title="Marrida valor d'interval" message="Devètz picar una valor entre 0 e 255."/>
  974. </MessageBox>
  975. <ClipboardHistory>
  976. <PanelTitle name="Istoric del quichapapièrs"/>
  977. </ClipboardHistory>
  978. <DocList>
  979. <PanelTitle name="Cambiaire de documents"/>
  980. <ColumnName name="Nom"/>
  981. <ColumnExt name="Ext."/>
  982. </DocList>
  983. <AsciiInsertion>
  984. <PanelTitle name="Panèl d'insercion ASCII"/>
  985. <ColumnVal name="Valor"/>
  986. <ColumnHex name="Exa"/>
  987. <ColumnChar name="Caractèr"/>
  988. </AsciiInsertion>
  989. <DocumentMap>
  990. <PanelTitle name="Mapa del document"/>
  991. </DocumentMap>
  992. <FunctionList>
  993. <PanelTitle name="Tièra de fonccions"/>
  994. <SortTip name="Ordenar" />
  995. <ReloadTip name="Tornar cargar" />
  996. </FunctionList>
  997. <FolderAsWorkspace>
  998. <PanelTitle name="Dorsièr coma espaci de trabalh"/>
  999. <SelectFolderFromBrowserString name="Seleccionar un dorsièr d'ajustar dins lo panèl Select a folder to add in Dorsièr coma espaci de trabalh"/>
  1000. <Menus>
  1001. <Item id="3511" name="Tirar"/>
  1002. <Item id="3512" name="Tirar tot"/>
  1003. <Item id="3513" name="Ajustar"/>
  1004. <Item id="3514" name="Aviar per sistèma"/>
  1005. <Item id="3515" name="Dobrir"/>
  1006. <Item id="3516" name="Copiar lo camin"/>
  1007. <Item id="3517" name="Cercar dins los fichièrs..."/>
  1008. <Item id="3518" name="Explorador aicí"/>
  1009. <Item id="3519" name="CMD aicí"/>
  1010. </Menus>
  1011. </FolderAsWorkspace>
  1012. <ProjectManager>
  1013. <PanelTitle name="Projècte"/>
  1014. <WorkspaceRootName name="Espaci de trabalh"/>
  1015. <NewProjectName name="Nom del projècte"/>
  1016. <NewFolderName name="Nom del dorsièr"/>
  1017. <Menus>
  1018. <Entries>
  1019. <Item id="0" name="Espaci de trabalh"/>
  1020. <Item id="1" name="Modificar"/>
  1021. </Entries>
  1022. <WorkspaceMenu>
  1023. <Item id="3122" name="Nòu espaci de trabalh"/>
  1024. <Item id="3123" name="Dobrir espaci de trabalh"/>
  1025. <Item id="3124" name="Tornar cargar espaci de trabalh"/>
  1026. <Item id="3125" name="Salvar"/>
  1027. <Item id="3126" name="Salvar coma..."/>
  1028. <Item id="3127" name="Salvar una còpia coma..."/>
  1029. <Item id="3121" name="Apondre un nòu projècte"/>
  1030. </WorkspaceMenu>
  1031. <ProjectMenu>
  1032. <Item id="3111" name="Tornar nomenar"/>
  1033. <Item id="3112" name="Apondre un dorsièr"/>
  1034. <Item id="3113" name="Apondre de fichièrs..."/>
  1035. <Item id="3117" name="Apondre de fichièrs dempuèi lo dorsièr..."/>
  1036. <Item id="3114" name="Tirar"/>
  1037. <Item id="3118" name="Montar"/>
  1038. <Item id="3119" name="Davalar"/>
  1039. </ProjectMenu>
  1040. <FolderMenu>
  1041. <Item id="3111" name="Tornar nomenar"/>
  1042. <Item id="3112" name="Apondre un dorsièr"/>
  1043. <Item id="3113" name="Apondre de fichièrs..."/>
  1044. <Item id="3117" name="Apondre de fichièrs dempuèi lo dorsièr..."/>
  1045. <Item id="3114" name="Tirar"/>
  1046. <Item id="3118" name="Montar"/>
  1047. <Item id="3119" name="Davalar"/>
  1048. </FolderMenu>
  1049. <FileMenu>
  1050. <Item id="3111" name="Tornar nomenar"/>
  1051. <Item id="3115" name="Tirar"/>
  1052. <Item id="3116" name="Modificar lo camin del fichièr"/>
  1053. <Item id="3118" name="Montar"/>
  1054. <Item id="3119" name="Davalar"/>
  1055. </FileMenu>
  1056. </Menus>
  1057. </ProjectManager>
  1058. <MiscStrings>
  1059. <word-chars-list-tip value="Aquò vos permet d'apondre un autre caractèr dins lo caractèr de mot actual en fasent un clic doble per seleccionar o cercar amb l'opcion &quot;Sonque mots entièrs&quot; entalhada."/>
  1060. <word-chars-list-warning-begin value="Mèfi : "/>
  1061. <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
  1062. <word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ espaci(s)"/>
  1063. <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
  1064. <word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ tabulacion(s)"/>
  1065. <word-chars-list-warning-end value=" dins la vòstra tièra de caractèrs."/>
  1066. <cloud-invalid-warning value="Camin invalid."/>
  1067. <cloud-restart-warning value="Mercés de tornar lançar Notepad++ per que siá efectiu."/>
  1068. <cloud-select-folder value="Seleccionar un dorsièr d'ont Notepad++ escriu/legís sos paramètres"/>
  1069. <shift-change-direction-tip value="Utilizar Maj. + Entradaper cercar dins l'autre sens"/>
  1070. <two-find-buttons-tip value="2 mòdes de boton Cercar"/>
  1071. <find-status-top-reached value="Recèrca : 1èra ocurréncia dempuèi lo bas trobada. Debuta del document atenguda."/>
  1072. <find-status-end-reached value="Recèrca : 1èra ocurréncia dempuèi lo naut trobada. Fin del document atenguda."/>
  1073. <find-status-find-from-top-end-reached value="Recèrca : 1èra ocurréncia dempuèi lo naut trobada. Fin del document atenguda"/>
  1074. <find-status-find-from-bottom-begin-reached value="Recèrca : 1èra ocurréncia dempuèi lo bas trobada. Debuta del document atenguda"/>
  1075. <find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Remplaçar dins los fichièrs : 1 ocurréncia remplaçada"/>
  1076. <find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Remplaçar dins los fichièrs : $INT_REPLACE$ ocurréncias remplaçadas"/>
  1077. <find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Remplaçar dins los fichièrs dobèrts : l'expression regulara es mal formada"/>
  1078. <find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Remplaçar dins los fichièrs dobèrts : 1 ocurréncia remplaçada"/>
  1079. <find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Remplaçar dins los fichièrs dobèrts : $INT_REPLACE$ ocurréncias remplaçadas"/>
  1080. <find-status-mark-re-malformed value="Marca-paginas : L'expression regulara de cercar es mal formada"/>
  1081. <find-status-invalid-re value="Recèrca : Expression regulara invalida"/>
  1082. <find-status-mark-1-match value="1 ocurréncia"/>
  1083. <find-status-mark-nb-matches value="$INT_REPLACE$ ocurréncias"/>
  1084. <find-status-count-re-malformed value="Comptar : Expression regulara invalida"/>
  1085. <find-status-count-1-match value="Comptar : 1 ocurréncia"/>
  1086. <find-status-count-nb-matches value="Comptar : $INT_REPLACE$ ocurréncias"/>
  1087. <find-status-replaceall-re-malformed value="Remplaçar tot : Expression regulara invalida"/>
  1088. <find-status-replaceall-1-replaced value="Remplaçar tot : 1 ocurréncia remplaçada"/>
  1089. <find-status-replaceall-nb-replaced value="Remplaçar tot : $INT_REPLACE$ ocurréncias remplaçadas"/>
  1090. <find-status-replaceall-readonly value="Remplaçar tot : Impossible de remplaçar lo tèxt. Lo document actiu es en lectura sola"/>
  1091. <find-status-replace-end-reached value="Remplaçar : 1èra ocurréncia dempuèi lo naut remplaçada. Fin del document atenguda"/>
  1092. <find-status-replace-top-reached value="Remplaçar : 1èra ocurréncia dempuèi lo bas remplaçada. Debuta del document atenguda."/>
  1093. <find-status-replaced-next-found value="Remplaçar : 1 occurrence was replaced. Ocurréncia seguenta trobada"/>
  1094. <find-status-replaced-next-not-found value="Remplaçar : 1 occurrence was replaced. Ocurréncia seguenta pas trobada"/>
  1095. <find-status-replace-not-found value="Remplaçar : cap d'ocurrénia trobada"/>
  1096. <find-status-replace-readonly value="Remplaçar : Impossible de remplaçar lo tèxt. Lo document actiu es en lectura sola"/>
  1097. <find-status-cannot-find value="Recèrca : Impossible de trobar lo tèxt &quot;$STR_REPLACE$&quot;"/>
  1098. </MiscStrings>
  1099. </Native-Langue>
  1100. </NotepadPlus>