venetian.xml 103 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516
  1. <?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
  2. <!--
  3. Venetian translation for Notepad++
  4. Last modified Mon, January 10th, 2022.
  5. Translators: 2019-xxxx, Matteo Concato (Conky77)
  6. For updates, see https://github.com/notepad-plus-plus/notepad-plus-plus/tree/master/PowerEditor/installer/nativeLang
  7. The comments are here for explanation, it's not necessary to translate them.
  8. -->
  9. <NotepadPlus>
  10. <Native-Langue name="Vèneto" filename="venetian.xml" version="8.2.1">
  11. <Menu>
  12. <Main>
  13. <!-- Main Menu Entries -->
  14. <Entries>
  15. <Item menuId="file" name="&amp;File"/>
  16. <Item menuId="edit" name="&amp;Modìfega"/>
  17. <Item menuId="search" name="&amp;Ruma"/>
  18. <Item menuId="view" name="&amp;Vixuaƚixa"/>
  19. <Item menuId="encoding" name="Forma&amp;to"/>
  20. <Item menuId="language" name="Ƚen&amp;guagio"/>
  21. <Item menuId="settings" name="C&amp;onfigurasion"/>
  22. <Item menuId="tools" name="&amp;Angagni"/>
  23. <Item menuId="macro" name="Mac&amp;ro"/>
  24. <Item menuId="run" name="E&amp;xegui"/>
  25. <Item menuId="Plugins" name="&amp;Plugin"/>
  26. <Item menuId="Window" name="F&amp;enèstra"/>
  27. </Entries>
  28. <!-- Sub Menu Entries -->
  29. <SubEntries>
  30. <Item subMenuId="file-openFolder" name="Vèrxi carteƚa file"/>
  31. <Item subMenuId="file-closeMore" name="Sara su de pì"/>
  32. <Item subMenuId="file-recentFiles" name="File resenti"/>
  33. <Item subMenuId="edit-insert" name="Inserisi"/>
  34. <Item subMenuId="edit-copyToClipboard" name="Còpia inte i Scarabòci"/>
  35. <Item subMenuId="edit-indent" name="&amp;Indenta"/>
  36. <Item subMenuId="edit-convertCaseTo" name="Con&amp;verti MAIÙSCOȽE/minùscoƚe"/>
  37. <Item subMenuId="edit-lineOperations" name="Operasion so ƚe righe"/>
  38. <Item subMenuId="edit-comment" name="Comenta/scomenta"/>
  39. <Item subMenuId="edit-autoCompletion" name="Otoconpletamento"/>
  40. <Item subMenuId="edit-eolConversion" name="Converti caràtare de fine ƚinea"/>
  41. <Item subMenuId="edit-blankOperations" name="Operasion so i spasi"/>
  42. <Item subMenuId="edit-pasteSpecial" name="Incoƚa speciaƚe"/>
  43. <Item subMenuId="edit-onSelection" name="Testo seƚesionà"/>
  44. <Item subMenuId="search-markAll" name="M&amp;arca Stiƚe par tute ƚe corispondense"/>
  45. <Item subMenuId="search-markOne" name="Marca stiƚe s&amp;oƚo ƚa seƚesion"/>
  46. <Item subMenuId="search-unmarkAll" name="Rimovi marcadura stiƚe"/>
  47. <Item subMenuId="search-jumpUp" name="Va sora"/>
  48. <Item subMenuId="search-jumpDown" name="Và xo"/>
  49. <Item subMenuId="search-copyStyledText" name="Còpia el testo en stiƚe"/>
  50. <Item subMenuId="search-bookmark" name="Segnaƚìbri"/>
  51. <Item subMenuId="view-currentFileIn" name="Visuaƚixa file corente en"/>
  52. <Item subMenuId="view-showSymbol" name="Sìnboƚi"/>
  53. <Item subMenuId="view-zoom" name="Zoom"/>
  54. <Item subMenuId="view-moveCloneDocument" name="Spòsta/clona documento corente"/>
  55. <Item subMenuId="view-tab" name="Schede"/>
  56. <Item subMenuId="view-collapseLevel" name="Riduxi ƚiveƚo"/>
  57. <Item subMenuId="view-uncollapseLevel" name="No ridure ƚiveƚo"/>
  58. <Item subMenuId="view-project" name="Progeti"/>
  59. <Item subMenuId="encoding-characterSets" name="Set caràtari"/>
  60. <Item subMenuId="encoding-arabic" name="Arabo"/>
  61. <Item subMenuId="encoding-baltic" name="Baltico"/>
  62. <Item subMenuId="encoding-celtic" name="Seltico"/>
  63. <Item subMenuId="encoding-cyrillic" name="Ciriƚico"/>
  64. <Item subMenuId="encoding-centralEuropean" name="Eoropa Sentraƚe"/>
  65. <Item subMenuId="encoding-chinese" name="Cinexe"/>
  66. <Item subMenuId="encoding-easternEuropean" name="Eoropa orientaƚe"/>
  67. <Item subMenuId="encoding-greek" name="Grèco"/>
  68. <Item subMenuId="encoding-hebrew" name="Abrèico"/>
  69. <Item subMenuId="encoding-japanese" name="Giaponexe"/>
  70. <Item subMenuId="encoding-korean" name="Corean"/>
  71. <Item subMenuId="encoding-northEuropean" name="Nord Eoropa"/>
  72. <Item subMenuId="encoding-thai" name="Taiƚandexe"/>
  73. <Item subMenuId="encoding-turkish" name="Turco"/>
  74. <Item subMenuId="encoding-westernEuropean" name="Eoropa Osidentaƚe"/>
  75. <Item subMenuId="encoding-vietnamese" name="Vietnamita"/>
  76. <Item subMenuId="language-userDefinedLanguage" name = "Ƚenguagio definìo da &apos;l utente" />
  77. <Item subMenuId="settings-import" name="Inporta"/>
  78. <Item subMenuId="tools-md5" name="MD5"/>
  79. <Item subMenuId="tools-sha256" name="SHA-256"/>
  80. </SubEntries>
  81. <!-- all menu item -->
  82. <Commands>
  83. <Item id="41001" name="&amp;Novo"/>
  84. <Item id="41002" name="&amp;Vèrxi..."/>
  85. <Item id="41019" name="Esplora risorse"/>
  86. <Item id="41020" name="Prompt comandi"/>
  87. <Item id="41025" name="Carteƚa cofà Workspace"/>
  88. <Item id="41003" name="Sara su"/>
  89. <Item id="41004" name="S&amp;ara tuti cuanti"/>
  90. <Item id="41005" name="Sara su tuti cuanti, vìa che el documento corente"/>
  91. <Item id="41009" name="Sara su ƚe schede a sanca de cueƚa corente"/>
  92. <Item id="41018" name="Sara su ƚe schede a drita de cueƚa corente"/>
  93. <Item id="41024" name="Sara su tuti cueƚi che no i xe stà modifegà"/>
  94. <Item id="41006" name="&amp;Salva"/>
  95. <Item id="41007" name="Salva t&amp;uto"/>
  96. <Item id="41008" name="S&amp;alva cofà..."/>
  97. <Item id="41010" name="Stanpa..."/>
  98. <Item id="1001" name="Stanpa suito!"/>
  99. <Item id="41011" name="&amp;Va fora"/>
  100. <Item id="41012" name="Vèrxi sesion..."/>
  101. <Item id="41013" name="Salva sesion..."/>
  102. <Item id="41014" name="Recarga da&apos;l disco"/>
  103. <Item id="41015" name="Salva na còpia cofà..."/>
  104. <Item id="41016" name="Spòsta inte ƚe scoase"/>
  105. <Item id="41017" name="Rinomina..."/>
  106. <Item id="41021" name="Ripristina i file resenti"/>
  107. <Item id="41022" name="Vèrxi carteƚa cofà workspace..."/>
  108. <Item id="41023" name="Vèrxi co el vixuaƚixatore predefinìo"/>
  109. <Item id="42001" name="Taj&amp;a"/>
  110. <Item id="42002" name="&amp;Còpia"/>
  111. <Item id="42003" name="An&amp;uƚa"/>
  112. <Item id="42004" name="&amp;Ripristina"/>
  113. <Item id="42005" name="&amp;Incoƚa"/>
  114. <Item id="42006" name="&amp;Scanseƚa"/>
  115. <Item id="42007" name="Seƚesiona t&amp;uto"/>
  116. <Item id="42020" name="Prinsipio/Fine seƚesion"/>
  117. <Item id="42084" name="Data e ora (formado curto)"/>
  118. <Item id="42085" name="Data e ora (formado longo)"/>
  119. <Item id="42086" name="Data e ora (formado personalixà)"/>
  120. <Item id="42008" name="Inserisi tabuƚasion (indent)"/>
  121. <Item id="42009" name="Rimovi tabuƚasion (outdent)"/>
  122. <Item id="42010" name="Duplica ƚa riga corente"/>
  123. <Item id="42079" name="Rimovi ƚe righe duplicà"/>
  124. <Item id="42077" name="Rimovi ƚe righe duplicà consecutive"/>
  125. <Item id="42012" name="Dividi righe"/>
  126. <Item id="42013" name="Unisi righe"/>
  127. <Item id="42014" name="Spòsta sora ƚa riga corente"/>
  128. <Item id="42015" name="Spòsta xó ƚa riga corente"/>
  129. <Item id="42059" name="Órdena righe en maniera cresente"/>
  130. <Item id="42060" name="Órdena righe en maniera decresente"/>
  131. <Item id="42080" name="Órdena righe cresente ƚasando stare Maiùscoƚo/Minùscoƚo"/>
  132. <Item id="42081" name="Órdena righe decresente ƚasando stare Maiùscoƚo/Minùscoƚo"/>
  133. <Item id="42061" name="Órdena righe cofà intieri en maniera cresente"/>
  134. <Item id="42062" name="Órdena righe cofà intieri en maniera decresente"/>
  135. <Item id="42063" name="Órdena righe cofà vaƚori desimaƚi (virgoƚa) en maniera cresente"/>
  136. <Item id="42064" name="Órdena righe cofà vaƚori desimaƚi (virgoƚa) en maniera decresente"/>
  137. <Item id="42065" name="Órdena righe cofà vaƚori desimaƚi (punto) en maniera cresente"/>
  138. <Item id="42066" name="Órdena righe cofà vaƚori desimaƚi (punto) en maniera decresente"/>
  139. <Item id="42083" name="Inverti l&apos;órdene de ƚe righe"/>
  140. <Item id="42078" name="Órdena righe a caxo"/>
  141. <Item id="42016" name="TUTO MAIÙSCOȽE"/>
  142. <Item id="42017" name="tuto minùscoƚe"/>
  143. <Item id="42067" name="Inisiaƚi Maiùscoƚe"/>
  144. <Item id="42068" name="Inisiaƚi Maiùscoƚe (inteƚigente)"/>
  145. <Item id="42069" name="Fraxi maiùscoƚe"/>
  146. <Item id="42070" name="Fraxi maiùscoƚe (inteƚigente)"/>
  147. <Item id="42071" name="iNVERTI mAIÙSCOȽE/mINÙSCOȽE"/>
  148. <Item id="42072" name="mAiùsCoƚe/miNÙScoȽE casUaȽi"/>
  149. <Item id="42073" name="Vèrxi file"/>
  150. <Item id="42074" name="Vèrxi carteƚa en Esplora Risorse"/>
  151. <Item id="42075" name="Ruma en Internet"/>
  152. <Item id="42076" name="Modìfega motore par rumare..."/>
  153. <Item id="42018" name="Taca reg&amp;istrasion"/>
  154. <Item id="42019" name="&amp;Ferma registrasion"/>
  155. <Item id="42021" name="&amp;Exegui ƚa macro"/>
  156. <Item id="42022" name="Comenta / Scomenta ƚa soƚa riga"/>
  157. <Item id="42023" name="Comenta bloco"/>
  158. <Item id="42047" name="Scomenta bloco"/>
  159. <Item id="42024" name="Scanseƚa spasi a fine riga"/>
  160. <Item id="42042" name="Scanseƚa spasi inisiaƚi"/>
  161. <Item id="42043" name="Scanseƚa spasi inisiaƚi e finaƚi"/>
  162. <Item id="42044" name="Converti EOL en Spasio"/>
  163. <Item id="42045" name="Rimovi spasi e EOL che no i serve"/>
  164. <Item id="42046" name="Converti TAB en spasi"/>
  165. <Item id="42054" name="Converti spasi en tabuƚasion (dapartuto)"/>
  166. <Item id="42053" name="Converti spasi en tabuƚasion (a el prinsipio riga)"/>
  167. <Item id="42038" name="Incoƚa contenudo HTML"/>
  168. <Item id="42039" name="Incoƚa contenudo RTF"/>
  169. <Item id="42048" name="Còpia contenudo binario"/>
  170. <Item id="42049" name="Taja contenudo binario"/>
  171. <Item id="42050" name="Incoƚa contenudo binario"/>
  172. <Item id="42082" name="Còpia coƚegamento"/>
  173. <Item id="42037" name="Modaƚità coƚona..."/>
  174. <Item id="42034" name="Editor a coƚone..."/>
  175. <Item id="42051" name="Paneƚo caràtari"/>
  176. <Item id="42052" name="Cronoƚogìa Scarabòci"/>
  177. <Item id="42025" name="&amp;Salva ƚa macro registrà..."/>
  178. <Item id="42026" name="Diresion de&apos;l testo da Drita a Sanca"/>
  179. <Item id="42027" name="Diresion de&apos;l testo da Sanca a Drita"/>
  180. <Item id="42028" name="File en soƚa ƚetura"/>
  181. <Item id="42029" name="Percorso file corente"/>
  182. <Item id="42030" name="Nòme file corente"/>
  183. <Item id="42031" name="Carteƚa corente"/>
  184. <Item id="42087" name="Tuti i nomi file ne i Scaraboci"/>
  185. <Item id="42088" name="Tuti i percorsi file ne i Scaraboci"/>
  186. <Item id="42032" name="Exegui na macro pì volte..."/>
  187. <Item id="42033" name="Puƚisi el flag de soƚa ƚetura"/>
  188. <Item id="42035" name="Comenta riga ugnoƚa"/>
  189. <Item id="42036" name="Scomenta riga ugnoƚa"/>
  190. <Item id="42055" name="Rimovi righe vode"/>
  191. <Item id="42056" name="Rimovi righe vode (che i contien caràtari vodi)"/>
  192. <Item id="42057" name="Inserisi riga voda sora a cueƚa corente"/>
  193. <Item id="42058" name="Inserisi riga voda soto a cueƚa corente"/>
  194. <Item id="43001" name="&amp;Cata..."/>
  195. <Item id="43002" name="Cata el &amp;seguente"/>
  196. <Item id="43003" name="Canb&amp;ia..."/>
  197. <Item id="43004" name="Và a ƚa riga..."/>
  198. <Item id="43005" name="Segnaƚibro"/>
  199. <Item id="43006" name="Segnaƚibro seguente"/>
  200. <Item id="43007" name="Segnaƚibro presedente"/>
  201. <Item id="43008" name="Scanseƚa tuti i segnaƚibri"/>
  202. <Item id="43018" name="Taja righe co segnaƚibri"/>
  203. <Item id="43019" name="Còpia righe co segnaƚibri"/>
  204. <Item id="43020" name="Incoƚa (sostituisi) righe co segnaƚibri "/>
  205. <Item id="43021" name="Scanseƚa righe co segnaƚibro"/>
  206. <Item id="43051" name="Scanseƚa righe sensa segnaƚibro"/>
  207. <Item id="43050" name="Inverti segnaƚibri"/>
  208. <Item id="43052" name="Ruma caràtari..."/>
  209. <Item id="43053" name="Seƚesiona tuto cuanto tra ƚe parentexi corispondenti"/>
  210. <Item id="43009" name="Và a ƚa parentexi corispondente"/>
  211. <Item id="43010" name="Cata presedente"/>
  212. <Item id="43011" name="Riserca incrementaƚe"/>
  213. <Item id="43013" name="Cata inte i file..."/>
  214. <Item id="43014" name="Cata (voƚatiƚe) el seguente"/>
  215. <Item id="43015" name="Cata (voƚatiƚe) presedente"/>
  216. <Item id="43022" name="Uxa 1º stiƚe"/>
  217. <Item id="43023" name="Scanseƚa 1º stiƚe"/>
  218. <Item id="43024" name="Uxa 2º stiƚe"/>
  219. <Item id="43025" name="Scanseƚa 2º stiƚe"/>
  220. <Item id="43026" name="Uxa 3º stiƚe"/>
  221. <Item id="43027" name="Scanseƚa 3º stiƚe"/>
  222. <Item id="43028" name="Uxa 4º stiƚe"/>
  223. <Item id="43029" name="Scanseƚa 4º stiƚe"/>
  224. <Item id="43030" name="Uxa 5º stiƚe"/>
  225. <Item id="43031" name="Scanseƚa 5º stiƚe"/>
  226. <Item id="43032" name="Scanseƚa tuti i stiƚi"/>
  227. <Item id="43033" name="1º stiƚe"/>
  228. <Item id="43034" name="2º stiƚe"/>
  229. <Item id="43035" name="3º stiƚe"/>
  230. <Item id="43036" name="4º stiƚe"/>
  231. <Item id="43037" name="5º stiƚe"/>
  232. <Item id="43038" name="Stiƚe de riserca"/>
  233. <Item id="43039" name="1º stiƚe"/>
  234. <Item id="43040" name="2º stiƚe"/>
  235. <Item id="43041" name="3º stiƚe"/>
  236. <Item id="43042" name="4º stiƚe"/>
  237. <Item id="43043" name="5º stiƚe"/>
  238. <Item id="43044" name="Stiƚe de riserca"/>
  239. <Item id="43055" name="1° Stiƚe"/>
  240. <Item id="43056" name="2° Stiƚe"/>
  241. <Item id="43057" name="3° Stiƚe"/>
  242. <Item id="43058" name="4° Stiƚe"/>
  243. <Item id="43059" name="5° Stiƚe"/>
  244. <Item id="43060" name="Tuti cuanti i Stiƚi"/>
  245. <Item id="43061" name="Cata Stiƚe (Evidensià)"/>
  246. <Item id="43062" name="Che utilixa el 1° stiƚe"/>
  247. <Item id="43063" name="Che utilixa el 2° stiƚe"/>
  248. <Item id="43064" name="Che utilixa el 3° stiƚe"/>
  249. <Item id="43065" name="Che utilixa el 4° stiƚe"/>
  250. <Item id="43066" name="Che utilixa el 5° stiƚe"/>
  251. <Item id="43045" name="Fenèstra rixultadi de riserca"/>
  252. <Item id="43046" name="Rixultado de riserca seguente"/>
  253. <Item id="43047" name="Rixultado de riserca presedente"/>
  254. <Item id="43048" name="Seƚesiona e cata seguente"/>
  255. <Item id="43049" name="Seƚesiona e cata presedente"/>
  256. <Item id="43054" name="Evidensia..."/>
  257. <Item id="43501" name="Sara su i seƚezionà"/>
  258. <Item id="43502" name="Sara su i altri"/>
  259. <Item id="43503" name="Còpia i nomi file de i selezionà"/>
  260. <Item id="43504" name="Còpia i percorsi file de i selezionà"/>
  261. <Item id="44009" name="Modaƚità Post-it"/>
  262. <Item id="44010" name="Conprimi tute ƚe struture"/>
  263. <Item id="44011" name="Modaƚità sensa distrasion"/>
  264. <Item id="44019" name="Visuaƚixa tuti i caràtari"/>
  265. <Item id="44020" name="Visuaƚixa guide de indentasion"/>
  266. <Item id="44022" name="Ativa a capo otomàtico"/>
  267. <Item id="44023" name="&amp;Ingrandisi testo"/>
  268. <Item id="44024" name="&amp;Riduxi testo"/>
  269. <Item id="44025" name="Visuaƚixa spasi bianchi e tabuƚasion"/>
  270. <Item id="44026" name="Visuaƚixa caràtare de fine riga"/>
  271. <Item id="44029" name="Espandi tuti i ƚiveƚi"/>
  272. <Item id="44030" name="Contrai a&apos;l ƚiveƚo corente"/>
  273. <Item id="44031" name="Espandi el ƚiveƚo corente"/>
  274. <Item id="44049" name="Informasion file..."/>
  275. <Item id="44080" name="Mapa documento"/>
  276. <Item id="44070" name="Eƚenco documenti"/>
  277. <Item id="44084" name="Eƚenco funsion"/>
  278. <Item id="44085" name="Carteƚa cofà workspace"/>
  279. <Item id="44086" name="Prima scheda"/>
  280. <Item id="44087" name="Seconda scheda"/>
  281. <Item id="44088" name="Tèrsa scheda"/>
  282. <Item id="44089" name="Cuarta scheda"/>
  283. <Item id="44090" name="Cuinta scheda"/>
  284. <Item id="44091" name="Sèsta scheda"/>
  285. <Item id="44092" name="Sètima scheda"/>
  286. <Item id="44093" name="Otava scheda"/>
  287. <Item id="44094" name="Nòna scheda"/>
  288. <Item id="44095" name="Scheda sucesiva"/>
  289. <Item id="44096" name="Scheda presedente"/>
  290. <Item id="44097" name="Monitora (tail -f)"/>
  291. <Item id="44098" name="Spòsta scheda vanti"/>
  292. <Item id="44099" name="Spòsta scheda indrìo"/>
  293. <Item id="44032" name="Vixuaƚixasion a tuto schermo"/>
  294. <Item id="44033" name="Ripristina ƚo zoom predefinìo"/>
  295. <Item id="44034" name="Senpre en primo pian"/>
  296. <Item id="44035" name="Sincronixa scorimento verticaƚe"/>
  297. <Item id="44036" name="Sincronixa scorimento orixontaƚe"/>
  298. <Item id="44041" name="Visuaƚixa sinboƚo de a capo otomàtico"/>
  299. <Item id="44072" name="Ativa altra vista"/>
  300. <Item id="44081" name="Paneƚo 1"/>
  301. <Item id="44082" name="Paneƚo 2"/>
  302. <Item id="44083" name="Paneƚo 3"/>
  303. <Item id="45001" name="Formado Windows (CR+LF)"/>
  304. <Item id="45002" name="Formado UNIX (LF)"/>
  305. <Item id="45003" name="Formado Macintosh (CR)"/>
  306. <Item id="45004" name="Codefega en ANSI"/>
  307. <Item id="45005" name="Codefega en UTF-8-BOM"/>
  308. <Item id="45006" name="Codefega en UTF-16 BE BOM"/>
  309. <Item id="45007" name="Codefega en UTF-16 LE BOM"/>
  310. <Item id="45008" name="Codefega en UTF-8"/>
  311. <Item id="45009" name="Converti en ANSI"/>
  312. <Item id="45010" name="Converti en UTF-8"/>
  313. <Item id="45011" name="Converti en UTF-8-BOM"/>
  314. <Item id="45012" name="Converti en UTF-16 BE BOM"/>
  315. <Item id="45013" name="Converti en UTF-16 LE BOM"/>
  316. <Item id="45060" name="Big5 (tradisionaƚe)"/>
  317. <Item id="45061" name="GB2312 (senplificà)"/>
  318. <Item id="45054" name="OEM 861: Ixƚandexe"/>
  319. <Item id="45057" name="OEM 865: Nordico"/>
  320. <Item id="45053" name="OEM 860: Portoghexe"/>
  321. <Item id="45056" name="OEM 863: Fransexe"/>
  322. <Item id="10001" name="Spòsta inte ƚ&apos;altra vista"/>
  323. <Item id="10002" name="Còpia inte ƚ&apos;altra vista"/>
  324. <Item id="10003" name="Spòsta en na nova fenèstra"/>
  325. <Item id="10004" name="Còpia en na nova fenèstra"/>
  326. <Item id="46001" name="Configura i stiƚi..."/>
  327. <Item id="46250" name="Definisi el to ƚenguagio..."/>
  328. <Item id="46300" name ="Vèrxi carteƚa ƚenguagi definìi da &apos;l utente..." />
  329. <Item id="46301" name="Personalixasion Ƚenguagio Notepad++"/>
  330. <Item id="46180" name="Definìo da ƚ&apos;utente"/>
  331. <Item id="47000" name="Informasion so Notepad++"/>
  332. <Item id="47010" name="Argomenti riga de comando..."/>
  333. <Item id="47001" name="Sito web Notepad++"/>
  334. <Item id="47002" name="Progeto Notepad++"/>
  335. <Item id="47003" name="Documentasion Notepad++ online"/>
  336. <Item id="47004" name="Community Notepad++ (Forum)"/>
  337. <Item id="47012" name="Informasion de debug..."/>
  338. <Item id="47005" name="Otieni altri plugin"/>
  339. <Item id="47006" name="Axorna Notepad++"/>
  340. <Item id="47009" name="Inposta proxy axornamento..."/>
  341. <Item id="48005" name="Inporta plugin..."/>
  342. <Item id="48006" name="Inporta tema..."/>
  343. <Item id="48018" name="Modìfega menu contestuaƚe..."/>
  344. <Item id="48009" name="Boton de sèlta ràpida..."/>
  345. <Item id="48011" name="Prefarense..."/>
  346. <Item id="48014" name="Vèrxi ƚa carteƚa dei plugin..."/>
  347. <Item id="48015" name="Gestion plugin..."/>
  348. <Item id="48501" name="Xènera..."/>
  349. <Item id="48502" name="Xènera da file..."/>
  350. <Item id="48503" name="Xènera inte i Scarabòci"/>
  351. <Item id="48504" name="Xènera..."/>
  352. <Item id="48505" name="Xènera da file..."/>
  353. <Item id="48506" name="Xènera da seƚesion inte i Scarabòci"/>
  354. <Item id="49000" name="E&amp;xegui..."/>
  355. <Item id="50000" name="Conpleta funsion"/>
  356. <Item id="50001" name="Conpleta paròƚa"/>
  357. <Item id="50002" name="Parametri funsion"/>
  358. <Item id="50005" name="Ativa / Dixativa registrasion macro"/>
  359. <Item id="50006" name="Conpleta percorso"/>
  360. <Item id="44042" name="Scondi righe"/>
  361. <Item id="42040" name="Vèrxi tuti i file resenti"/>
  362. <Item id="42041" name="Puƚisi ƚista de i file resenti"/>
  363. <Item id="48016" name="Modìfega scorciatoie/Scanseƚa macro..."/>
  364. <Item id="48017" name="Modìfega scorciatoie/Scanseƚa comando..."/>
  365. </Commands>
  366. </Main>
  367. <Splitter>
  368. </Splitter>
  369. <TabBar>
  370. <Item CMID="0" name="Sara su"/>
  371. <Item CMID="1" name="Sara su tute cuante, vìa che cuesta"/>
  372. <Item CMID="2" name="Salva"/>
  373. <Item CMID="3" name="Salva cofà..."/>
  374. <Item CMID="4" name="Stanpa..."/>
  375. <Item CMID="5" name="Spòsta inte ƚ&apos;altra vista"/>
  376. <Item CMID="6" name="Còpia inte ƚ&apos;altra vista"/>
  377. <Item CMID="7" name="Còpia percorso file"/>
  378. <Item CMID="8" name="Còpia nòme file"/>
  379. <Item CMID="9" name="Còpia percorso carteƚa"/>
  380. <Item CMID="10" name="Rinomina file..."/>
  381. <Item CMID="11" name="Scanseƚa file"/>
  382. <Item CMID="12" name="Soƚa ƚetura"/>
  383. <Item CMID="13" name="Reinposta flag soƚa ƚetura"/>
  384. <Item CMID="14" name="Spòsta en na nova fenèstra"/>
  385. <Item CMID="15" name="Còpia en na nova fenèstra"/>
  386. <Item CMID="16" name="Recarga"/>
  387. <Item CMID="17" name="Sara su tute cuante a sanca"/>
  388. <Item CMID="18" name="Sara su tute cuante a drita"/>
  389. <Item CMID="19" name="Vèrxi carteƚa file en Esplora risorse"/>
  390. <Item CMID="20" name="Vèrxi prompt dei comandi en carteƚa file"/>
  391. <Item CMID="21" name="Vèrxi co el visuaƚixatore predefinìo"/>
  392. <Item CMID="22" name="Sara su tuti cueƚi no modifegà"/>
  393. <Item CMID="23" name="Vèrxi carteƚa contegnù cofà Workspace"/>
  394. </TabBar>
  395. </Menu>
  396. <Dialog>
  397. <Find title="" titleFind="Cata" titleReplace="Sostituisi" titleFindInFiles="Ruma inte i file" titleFindInProjects="Ruma inte&apos;l progeto" titleMark="Evidensia">
  398. <Item id="1" name="Cata el Seguente"/>
  399. <Item id="1722" name="Cata el Presedente"/>
  400. <Item id="2" name="Sara su"/>
  401. <Item id="1620" name="Cata:"/>
  402. <Item id="1603" name="Soƚo &amp;paròƚe intiere"/>
  403. <Item id="1604" name="Distingui tra ma&amp;iùscoƚe e minùscoƚe"/>
  404. <Item id="1605" name="Espresion regoƚare"/>
  405. <Item id="1606" name="Torna sora cò se xe rivà a ƚa fine"/>
  406. <Item id="1614" name="Conta corispondense"/>
  407. <Item id="1615" name="Cata tuti cuanti"/>
  408. <Item id="1616" name="Inposta segnaƚibro so ƚa riga"/>
  409. <Item id="1618" name="Puƚisi par ogni riserca"/>
  410. <Item id="1611" name="S&amp;ostituisi co: "/>
  411. <Item id="1608" name="&amp;Sostituisi"/>
  412. <Item id="1609" name="Sostituisi &amp;tuti cuanti"/>
  413. <Item id="1687" name="Se perde el focus"/>
  414. <Item id="1688" name="Senpre"/>
  415. <Item id="1632" name="Inte ƚa seƚesion"/>
  416. <Item id="1633" name="Puƚisi segnaƚibri"/>
  417. <Item id="1635" name="Sostituisi tuto cuanto inte i documenti vèrti"/>
  418. <Item id="1636" name="Ruma en tuti i documenti vèrti"/>
  419. <Item id="1654" name="Filtri:"/>
  420. <Item id="1655" name="Carteƚa:"/>
  421. <Item id="1656" name="Cata tuti cuanti"/>
  422. <Item id="1658" name="Inte ƚe sotocarteƚe"/>
  423. <Item id="1659" name="Inte ƚe carteƚe sconte"/>
  424. <Item id="1624" name="Tipo riserca"/>
  425. <Item id="1625" name="Normaƚe"/>
  426. <Item id="1626" name="Sƚargà (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
  427. <Item id="1660" name="Sostituisi inte i file"/>
  428. <Item id="1665" name="Sostituisi inte i Progeti"/>
  429. <Item id="1661" name="Segui documento corente"/>
  430. <Item id="1662" name="Paneƚo de el Progeto 1"/>
  431. <Item id="1663" name="Paneƚo de el Progeto 2"/>
  432. <Item id="1664" name="Paneƚo de el Progeto 3"/>
  433. <Item id="1641" name="Cata tuto cuanto inte&apos;l documento corente"/>
  434. <Item id="1686" name="T&amp;rasparensa"/>
  435. <Item id="1703" name="&amp;. vol dire &apos;a capo&apos;"/>
  436. <Item id="1721" name="▲"/>
  437. <Item id="1723" name="▼ Cata el seguente"/>
  438. <Item id="1725" name="Còpia testo creà co Evidensia"/>
  439. </Find>
  440. <IncrementalFind title="">
  441. <Item id="1681" name="Cata"/>
  442. <Item id="1685" name="MAIÙSCOȽE/minùscoƚe"/>
  443. <Item id="1690" name="Seƚesiona tuto cuanto"/>
  444. </IncrementalFind>
  445. <FindCharsInRange title="Ruma caràtari...">
  446. <Item id="2" name="Sara su"/>
  447. <Item id="2901" name="Caràtari no ASCII (128-255)"/>
  448. <Item id="2902" name="Caràtari ASCII (0 - 127)"/>
  449. <Item id="2903" name="Intervaƚo:"/>
  450. <Item id="2906" name="Sora"/>
  451. <Item id="2907" name="Xó"/>
  452. <Item id="2908" name="Diresion"/>
  453. <Item id="2909" name="Torna sora se xe rivà a ƚa fine"/>
  454. <Item id="2910" name="Ruma"/>
  455. </FindCharsInRange>
  456. <GoToLine title="Và a ƚa riga #">
  457. <Item id="2007" name="Riga"/>
  458. <Item id="2008" name="Offset"/>
  459. <Item id="1" name="&amp;Và !"/>
  460. <Item id="2" name="Anuƚa"/>
  461. <Item id="2004" name="Te si a ƚa riga:"/>
  462. <Item id="2005" name="Và a ƚa riga:"/>
  463. <Item id="2006" name="Ùltima riga disponibiƚe:"/>
  464. </GoToLine>
  465. <Run title="Exegui...">
  466. <Item id="1903" name="Programa da exeguire"/>
  467. <Item id="1" name="Exegui!"/>
  468. <Item id="2" name="Anuƚa"/>
  469. <Item id="1904" name="Salva..."/>
  470. </Run>
  471. <MD5FromFilesDlg title="Xènera firma MD5 de i file">
  472. <Item id="1922" name="Sèji i file par xenerare MD5..."/>
  473. <Item id="1924" name="Còpia inte i Scarabòci"/>
  474. <Item id="2" name="Sara su"/>
  475. </MD5FromFilesDlg>
  476. <MD5FromTextDlg title="Xènera firma MD5">
  477. <Item id="1932" name="Tien conto de ogni riga cofà na stringa separà"/>
  478. <Item id="1934" name="Còpia inte i Scarabòci"/>
  479. <Item id="2" name="Sara su"/>
  480. </MD5FromTextDlg>
  481. <SHA256FromFilesDlg title="Xènera firma SHA-256 da file">
  482. <Item id="1922" name="Sèji i file par xenerare SHA-256..."/>
  483. <Item id="1924" name="Còpia inte i Scarabòci"/>
  484. <Item id="2" name="Sara su"/>
  485. </SHA256FromFilesDlg>
  486. <SHA256FromTextDlg title="Xènera firma SHA-256">
  487. <Item id="1932" name="Tien conto de ogni riga cofà de na stringa separà"/>
  488. <Item id="1934" name="Còpia inte i Scarabòci"/>
  489. <Item id="2" name="Sara su"/>
  490. </SHA256FromTextDlg>
  491. <PluginsAdminDlg title="Gestion plugin" titleAvailable="Disponibiƚi" titleUpdates="Axornamenti" titleInstalled="Instaƚà">
  492. <ColumnPlugin name="Plugin"/>
  493. <ColumnVersion name="Version"/>
  494. <Item id="5501" name="Ruma:"/>
  495. <Item id="5503" name="Instaƚa"/>
  496. <Item id="5504" name="Axorna"/>
  497. <Item id="5505" name="Rimovi"/>
  498. <Item id="5508" name="Và"/>
  499. <Item id="2" name="Sara su"/>
  500. </PluginsAdminDlg>
  501. <StyleConfig title="Configuratore de stiƚi">
  502. <Item id="2" name="Anuƚa"/>
  503. <Item id="2301" name="Salva &amp;&amp; Sara su"/>
  504. <Item id="2303" name="Trasparensa"/>
  505. <Item id="2306" name="Seƚesiona tema: "/>
  506. <SubDialog>
  507. <Item id="2204" name="Graseto"/>
  508. <Item id="2205" name="Corsivo"/>
  509. <Item id="2206" name="Primo pian: "/>
  510. <Item id="2207" name="Sfondo: "/>
  511. <Item id="2208" name="Tipo: "/>
  512. <Item id="2209" name="Dimension: "/>
  513. <Item id="2211" name="Stiƚe:"/>
  514. <Item id="2212" name="Coƚore"/>
  515. <Item id="2213" name="Caràtare"/>
  516. <Item id="2214" name="Est. predefinìe:"/>
  517. <Item id="2216" name="Estension utente:"/>
  518. <Item id="2218" name="Sotoƚineà"/>
  519. <Item id="2219" name="Paròƚe ciave predefinìe"/>
  520. <Item id="2221" name="Paròƚe ciave definìe da ƚ&apos;utente"/>
  521. <Item id="2225" name="Ƚenguagio: "/>
  522. <Item id="2226" name="Abìƚita coƚore gƚobaƚe en primo pian"/>
  523. <Item id="2227" name="Abìƚita coƚore gƚobaƚe par ƚo sfondo"/>
  524. <Item id="2228" name="Abìƚita stiƚe gƚobaƚe de &apos;l caràtare"/>
  525. <Item id="2229" name="Abìƚita dimension gƚobaƚe"/>
  526. <Item id="2230" name="Abìƚita stiƚe gƚobaƚe par el graseto"/>
  527. <Item id="2231" name="Abìƚita stiƚe gƚobaƚe par el corsivo"/>
  528. <Item id="2232" name="Abìƚita stiƚe gƚobaƚe par el sotoƚineà"/>
  529. </SubDialog>
  530. </StyleConfig>
  531. <ShortcutMapper title="Boton de sèlta ràpida">
  532. <Item id="2602" name="Modìfega"/>
  533. <Item id="2603" name="Scanseƚa"/>
  534. <Item id="2606" name="Puƚisi"/>
  535. <Item id="2607" name="Filtra: "/>
  536. <Item id="1" name="Sara su"/>
  537. <ColumnName name="Nòme"/>
  538. <ColumnShortcut name="Sèlta ràpida"/>
  539. <ColumnCategory name="Categoria"/>
  540. <ColumnPlugin name="Plugin"/>
  541. <MainMenuTab name="Menu principaƚe"/>
  542. <MacrosTab name="Macro"/>
  543. <RunCommandsTab name="Fa partire el comando"/>
  544. <PluginCommandsTab name="Comandi plugin"/>
  545. <ScintillaCommandsTab name="Comandi Scintilla"/>
  546. <ConflictInfoOk name="Nisun confƚito par sto eƚemento."/>
  547. <ConflictInfoEditing name="Nisun confƚito..."/>
  548. <MainCommandNames>
  549. <Item id="41019" name="Vèrxi carteƚa en Esplora risorse"/>
  550. <Item id="41020" name="Vèrxi carteƚa en Prompt comandi"/>
  551. <Item id="41021" name="Ripristina i file resenti"/>
  552. <Item id="45001" name="Converti caràtare de fine riga en Formado Windows (CR+LF)"/>
  553. <Item id="45002" name="Converti caràtare de fine riga en Formado Unix (LF)"/>
  554. <Item id="45003" name="Converti caràtare de fine riga en Formado Macintosh (CR)"/>
  555. <Item id="43022" name="Marca tuto col 1º stiƚe"/>
  556. <Item id="43024" name="Marca tuto col 2º stiƚe"/>
  557. <Item id="43026" name="Marca tuto col 3º stiƚe"/>
  558. <Item id="43028" name="Marca tuto col 4º stiƚe"/>
  559. <Item id="43030" name="Marca tuto col 5º stiƚe"/>
  560. <Item id="43062" name="Marca el primo uxando el 1° stiƚe"/>
  561. <Item id="43063" name="Marca el primo uxando el 2° stiƚe"/>
  562. <Item id="43064" name="Marca el primo uxando el 3° stiƚe"/>
  563. <Item id="43065" name="Marca el primo uxando el 4° stiƚe"/>
  564. <Item id="43066" name="Marca el primo uxando el 5° stiƚe"/>
  565. <Item id="43023" name="Rimovi marcadura de el 1º stiƚe"/>
  566. <Item id="43025" name="Rimovi marcadura de el 2º stiƚe"/>
  567. <Item id="43027" name="Rimovi marcadura de el 3º stiƚe"/>
  568. <Item id="43029" name="Rimovi marcadura de el 4º stiƚe"/>
  569. <Item id="43031" name="Rimovi marcadura de el 5º stiƚe"/>
  570. <Item id="43032" name="Rimovi marcadura de tuti i stiƚi"/>
  571. <Item id="43033" name="Marcadura presedente col 1º stiƚe"/>
  572. <Item id="43034" name="Marcadura presedente col 2º stiƚe"/>
  573. <Item id="43035" name="Marcadura presedente col 3º stiƚe"/>
  574. <Item id="43036" name="Marcadura presedente col 4º stiƚe"/>
  575. <Item id="43037" name="Marcadura presedente col 5º stiƚe"/>
  576. <Item id="43038" name="Marcadura presedente creà col stiƚe"/>
  577. <Item id="43039" name="Marcadura seguente col 1º stiƚe"/>
  578. <Item id="43040" name="Marcadura seguente col 2º stiƚe"/>
  579. <Item id="43041" name="Marcadura seguente col 3º stiƚe"/>
  580. <Item id="43042" name="Marcadura seguente col 4º stiƚe"/>
  581. <Item id="43043" name="Marcadura seguente col 5º stiƚe"/>
  582. <Item id="43044" name="Marcadura seguente creà con ƚa marcadura"/>
  583. <Item id="43055" name="Còpia testo en stiƚe - 1° Stiƚe"/>
  584. <Item id="43056" name="Còpia testo en stiƚe - 2° Stiƚe"/>
  585. <Item id="43057" name="Còpia testo en stiƚe - 3° Stiƚe"/>
  586. <Item id="43058" name="Còpia testo en stiƚe - 4° Stiƚe"/>
  587. <Item id="43059" name="Còpia testo en stiƚe - 5° Stiƚe"/>
  588. <Item id="43060" name="Còpia testo en stiƚe - Tuti cuanti i stiƚi"/>
  589. <Item id="43061" name="Còpia testo en stiƚe - Cata Stiƚe creà co Evidensia"/>
  590. <Item id="44100" name="Mostra el file corente en Firefox"/>
  591. <Item id="44101" name="Mostra el file corente en Chrome"/>
  592. <Item id="44103" name="Mostra el file corente en IE"/>
  593. <Item id="44102" name="Mostra el file corente en Edge"/>
  594. <Item id="50003" name="Pasa al documento presedente"/>
  595. <Item id="50004" name="Pasa al documento seguente"/>
  596. <Item id="44051" name="Riduxi ƚiveƚo 1"/>
  597. <Item id="44052" name="Riduxi ƚiveƚo 2"/>
  598. <Item id="44053" name="Riduxi ƚiveƚo 3"/>
  599. <Item id="44054" name="Riduxi ƚiveƚo 4"/>
  600. <Item id="44055" name="Riduxi ƚiveƚo 5"/>
  601. <Item id="44056" name="Riduxi ƚiveƚo 6"/>
  602. <Item id="44057" name="Riduxi ƚiveƚo 7"/>
  603. <Item id="44058" name="Riduxi ƚiveƚo 8"/>
  604. <Item id="44061" name="Espandi ƚiveƚo 1"/>
  605. <Item id="44062" name="Espandi ƚiveƚo 2"/>
  606. <Item id="44063" name="Espandi ƚiveƚo 3"/>
  607. <Item id="44064" name="Espandi ƚiveƚo 4"/>
  608. <Item id="44065" name="Espandi ƚiveƚo 5"/>
  609. <Item id="44066" name="Espandi ƚiveƚo 6"/>
  610. <Item id="44067" name="Espandi ƚiveƚo 7"/>
  611. <Item id="44068" name="Espandi ƚiveƚo 8"/>
  612. <Item id="44081" name="Mostra/Scondi Projeto Paneƚo 1"/>
  613. <Item id="44082" name="Mostra/Scondi Projeto Paneƚo 2"/>
  614. <Item id="44083" name="Mostra/Scondi Projeto Paneƚo 3"/>
  615. <Item id="44085" name="Mostra/Scondi carteƚa cofà Workspace"/>
  616. <Item id="44080" name="Mostra/Scondi Mapa Documento"/>
  617. <Item id="44070" name="Mostra/Scondi Eƚenco Documenti"/>
  618. <Item id="44084" name="Mostra/Scondi Eƚenco funsion"/>
  619. <Item id="50005" name="Mostra/Scondi registrasion macro"/>
  620. <Item id="44104" name="Pasa a Projeto Paneƚo 1"/>
  621. <Item id="44105" name="Pasa a Projeto Paneƚo 2"/>
  622. <Item id="44106" name="Pasa a Projeto Paneƚo 3"/>
  623. <Item id="44107" name="Pasa a Carteƚa cofà Workspace"/>
  624. <Item id="44109" name="Pasa a Eƚenco Documenti"/>
  625. <Item id="44108" name="Pasa a Eƚenco funsion"/>
  626. </MainCommandNames>
  627. </ShortcutMapper>
  628. <ShortcutMapperSubDialg title="Sèlta ràpida">
  629. <Item id="1" name="Ok"/>
  630. <Item id="2" name="Anuƚa"/>
  631. <Item id="5006" name="Nòme"/>
  632. <Item id="5008" name="Xonta"/>
  633. <Item id="5009" name="Rimovi"/>
  634. <Item id="5010" name="Aplica"/>
  635. <Item id="5007" name="Cuesto rimoverà ƚa sèlta ràpida"/>
  636. <Item id="5012" name="CATÀ CONFȽITO!"/>
  637. </ShortcutMapperSubDialg>
  638. <UserDefine title="Ƚenguagio definìo da ƚ&apos;utente">
  639. <Item id="20001" name="Ancora"/>
  640. <Item id="20002" name="Rinomina"/>
  641. <Item id="20003" name="Crea novo..."/>
  642. <Item id="20004" name="Rimovi"/>
  643. <Item id="20005" name="Salva cofà..."/>
  644. <Item id="20007" name="Ƚenguagio personaƚixà: "/>
  645. <Item id="20009" name="Estension:"/>
  646. <Item id="20012" name="Ignora Maiùs./minùs."/>
  647. <Item id="20011" name="Trasparensa"/>
  648. <Item id="20015" name="Inporta..."/>
  649. <Item id="20016" name="Esporta..."/>
  650. <StylerDialog title="Configuratore de stiƚi">
  651. <Item id="25030" name="Opsion caràtare:"/>
  652. <Item id="25006" name="Coƚore primo pian:"/>
  653. <Item id="25007" name="Coƚore sfondo:"/>
  654. <Item id="25031" name="Nòme:"/>
  655. <Item id="25032" name="Dimension:"/>
  656. <Item id="25001" name="Graseto"/>
  657. <Item id="25002" name="Corsivo"/>
  658. <Item id="25003" name="Sotoƚineà"/>
  659. <Item id="25029" name="Anidamento:"/>
  660. <Item id="25008" name="Deƚimitatore 1"/>
  661. <Item id="25009" name="Deƚimitatore 2"/>
  662. <Item id="25010" name="Deƚimitatore 3"/>
  663. <Item id="25011" name="Deƚimitatore 4"/>
  664. <Item id="25012" name="Deƚimitatore 5"/>
  665. <Item id="25013" name="Deƚimitatore 6"/>
  666. <Item id="25014" name="Deƚimitatore 7"/>
  667. <Item id="25015" name="Deƚimitatore 8"/>
  668. <Item id="25018" name="Paròƚa ciave 1"/>
  669. <Item id="25019" name="Paròƚa ciave 2"/>
  670. <Item id="25020" name="Paròƚa ciave 3"/>
  671. <Item id="25021" name="Paròƚa ciave 4"/>
  672. <Item id="25022" name="Paròƚa ciave 5"/>
  673. <Item id="25023" name="Paròƚa ciave 6"/>
  674. <Item id="25024" name="Paròƚa ciave 7"/>
  675. <Item id="25025" name="Paròƚa ciave 8"/>
  676. <Item id="25016" name="Comento"/>
  677. <Item id="25017" name="Ƚinea de comento"/>
  678. <Item id="25026" name="Operatore 1"/>
  679. <Item id="25027" name="Operatore 2"/>
  680. <Item id="25028" name="Nùmari"/>
  681. <Item id="25033" name="Trasparente"/>
  682. <Item id="25034" name="Trasparente"/>
  683. <Item id="1" name="OK"/>
  684. <Item id="2" name="Anuƚa"/>
  685. </StylerDialog>
  686. <Folder title="Carteƚe &amp;&amp; Predefinìe">
  687. <Item id="21101" name="Inpostasion stiƚe predefinìo"/>
  688. <Item id="21102" name="Stiƚe"/>
  689. <Item id="21105" name="Documentasion:"/>
  690. <Item id="21104" name="Sito tenporaneo documentasion:"/>
  691. <Item id="21106" name="Deƚimita conpato (rachiudi righe vode)"/>
  692. <Item id="21220" name="Deƚimitatori inte&apos;l còdexe 1° stiƚe:"/>
  693. <Item id="21224" name="Vèrxi:"/>
  694. <Item id="21225" name="Sentro:"/>
  695. <Item id="21226" name="Sara:"/>
  696. <Item id="21227" name="Stiƚe"/>
  697. <Item id="21320" name="Deƚimitatori inte&apos;l còdexe 2° stiƚe (co separatori):"/>
  698. <Item id="21324" name="Vèrxi:"/>
  699. <Item id="21325" name="Sentro:"/>
  700. <Item id="21326" name="Sara:"/>
  701. <Item id="21327" name="Stiƚe"/>
  702. <Item id="21420" name="Deƚimitatori par i comenti:"/>
  703. <Item id="21424" name="Vèrxi:"/>
  704. <Item id="21425" name="Sentro:"/>
  705. <Item id="21426" name="Sara:"/>
  706. <Item id="21427" name="Stiƚe"/>
  707. </Folder>
  708. <Keywords title="Eƚenco Paròƚe Ciave">
  709. <Item id="22101" name="1º grupo"/>
  710. <Item id="22201" name="2º grupo"/>
  711. <Item id="22301" name="3º grupo"/>
  712. <Item id="22401" name="4º grupo"/>
  713. <Item id="22451" name="5º grupo"/>
  714. <Item id="22501" name="6º grupo"/>
  715. <Item id="22551" name="7º grupo"/>
  716. <Item id="22601" name="5º grupo"/>
  717. <Item id="22121" name="Modaƚità prefiso"/>
  718. <Item id="22221" name="Modaƚità prefiso"/>
  719. <Item id="22321" name="Modaƚità prefiso"/>
  720. <Item id="22421" name="Modaƚità prefiso"/>
  721. <Item id="22471" name="Modaƚità prefiso"/>
  722. <Item id="22521" name="Modaƚità prefiso"/>
  723. <Item id="22571" name="Modaƚità prefiso"/>
  724. <Item id="22621" name="Modaƚità prefiso"/>
  725. <Item id="22122" name="Stiƚe"/>
  726. <Item id="22222" name="Stiƚe"/>
  727. <Item id="22322" name="Stiƚe"/>
  728. <Item id="22422" name="Stiƚe"/>
  729. <Item id="22472" name="Stiƚe"/>
  730. <Item id="22522" name="Stiƚe"/>
  731. <Item id="22572" name="Stiƚe"/>
  732. <Item id="22622" name="Stiƚe"/>
  733. </Keywords>
  734. <Comment title="Comenti &amp;&amp; Nùmari">
  735. <Item id="23003" name="Poxision comenti en ƚinea"/>
  736. <Item id="23004" name="Parmeti dapartuto"/>
  737. <Item id="23005" name="Sforsa a &apos;l prinsipio de ƚa riga"/>
  738. <Item id="23006" name="Parmeti spasi a&apos;l prinsipio"/>
  739. <Item id="23001" name="Parmeti deƚimitasion de i comenti"/>
  740. <Item id="23326" name="Stiƚe"/>
  741. <Item id="23323" name="Vertaura"/>
  742. <Item id="23324" name="Caràtare de continuasion"/>
  743. <Item id="23325" name="Sarada"/>
  744. <Item id="23301" name="Stiƚe comenti so riga ùgnoƚa"/>
  745. <Item id="23124" name="Stiƚe"/>
  746. <Item id="23122" name="Vertaura"/>
  747. <Item id="23123" name="Sarada"/>
  748. <Item id="23101" name="Stiƚe comenti"/>
  749. <Item id="23201" name="Stiƚe nùmari"/>
  750. <Item id="23220" name="Stiƚe"/>
  751. <Item id="23230" name="Prefiso 1:"/>
  752. <Item id="23232" name="Prefiso 2:"/>
  753. <Item id="23234" name="Extra 1:"/>
  754. <Item id="23236" name="Extra 2:"/>
  755. <Item id="23238" name="Sufiso 1:"/>
  756. <Item id="23240" name="Sufiso 2:"/>
  757. <Item id="23242" name="Intervaƚo:"/>
  758. <Item id="23244" name="Separatore desimaƚe"/>
  759. <Item id="23245" name="Punto"/>
  760. <Item id="23246" name="Vìrgoƚa"/>
  761. <Item id="23247" name="Tuti e do"/>
  762. </Comment>
  763. <Operator title="Operatori">
  764. <Item id="24101" name="Stiƚe operatori"/>
  765. <Item id="24113" name="Stiƚe"/>
  766. <Item id="24116" name="Operatori 1"/>
  767. <Item id="24117" name="Operatori 2 (separatori necesari)"/>
  768. <Item id="24201" name="Deƚimitatore 1° stiƚe"/>
  769. <Item id="24220" name="Vertaura:"/>
  770. <Item id="24221" name="Escape:"/>
  771. <Item id="24222" name="Sarada:"/>
  772. <Item id="24223" name="Stiƚe"/>
  773. <Item id="24301" name="Deƚimitatore 2° stiƚe"/>
  774. <Item id="24320" name="Vertaura:"/>
  775. <Item id="24321" name="Escape:"/>
  776. <Item id="24322" name="Sarada:"/>
  777. <Item id="24323" name="Stiƚe"/>
  778. <Item id="24401" name="Deƚimitatore 3° stiƚe"/>
  779. <Item id="24420" name="Vertaura:"/>
  780. <Item id="24421" name="Escape:"/>
  781. <Item id="24422" name="Sarada:"/>
  782. <Item id="24423" name="Stiƚe"/>
  783. <Item id="24451" name="Deƚimitatore 4° stiƚe"/>
  784. <Item id="24470" name="Vertaura:"/>
  785. <Item id="24471" name="Escape:"/>
  786. <Item id="24472" name="Sarada:"/>
  787. <Item id="24473" name="Stiƚe"/>
  788. <Item id="24501" name="Deƚimitatore 5° stiƚe"/>
  789. <Item id="24520" name="Vertaura:"/>
  790. <Item id="24521" name="Escape:"/>
  791. <Item id="24522" name="Sarada:"/>
  792. <Item id="24523" name="Stiƚe"/>
  793. <Item id="24551" name="Deƚimitatore 6° stiƚe"/>
  794. <Item id="24570" name="Vertaura:"/>
  795. <Item id="24571" name="Escape:"/>
  796. <Item id="24572" name="Sarada:"/>
  797. <Item id="24573" name="Stiƚe"/>
  798. <Item id="24601" name="Deƚimitatore 7° stiƚe"/>
  799. <Item id="24620" name="Vertaura:"/>
  800. <Item id="24621" name="Escape:"/>
  801. <Item id="24622" name="Sarada:"/>
  802. <Item id="24623" name="Stiƚe"/>
  803. <Item id="24651" name="Deƚimitatore 8° stiƚe"/>
  804. <Item id="24670" name="Vertaura:"/>
  805. <Item id="24671" name="Escape:"/>
  806. <Item id="24672" name="Sarada:"/>
  807. <Item id="24673" name="Stiƚe"/>
  808. </Operator>
  809. </UserDefine>
  810. <Preference title="Prefarense">
  811. <Item id="6001" name="Sara su"/>
  812. <Global title="Generaƚe">
  813. <Item id="6101" name="Bara angagni"/>
  814. <Item id="6102" name="Scondi"/>
  815. <Item id="6103" name="Fluent UI: Icone picinine"/>
  816. <Item id="6104" name="Fluent UI: Icone grandi"/>
  817. <Item id="6129" name="Filled Fluent UI: Icone picinine"/>
  818. <Item id="6130" name="Filled Fluent UI: Icone grandi"/>
  819. <Item id="6105" name="Icone standard"/>
  820. <Item id="6106" name="Bara schede"/>
  821. <Item id="6107" name="Bara de ƚe schede conpata"/>
  822. <Item id="6108" name="Bloca schede (no strasinamento)"/>
  823. <Item id="6109" name="Oscura schede inative"/>
  824. <Item id="6110" name="Evidensìa scheda ativa co na bara"/>
  825. <Item id="6111" name="Ativa bara de stato"/>
  826. <Item id="6112" name="Boton par sarare su so ogni scheda"/>
  827. <Item id="6113" name="Dopio clic sara su na scheda"/>
  828. <Item id="6118" name="Scondi"/>
  829. <Item id="6119" name="Utiƚixa pì righe"/>
  830. <Item id="6120" name="Verticaƚe"/>
  831. <Item id="6121" name="Va fora na vòlta sarà ƚ&apos;ùltima scheda"/>
  832. <Item id="6122" name="Scondi bara de i menu (Alt o F10 par mostrare)"/>
  833. <Item id="6123" name="Ƚengua"/>
  834. <Item id="6128" name="Alterna icone"/>
  835. </Global>
  836. <Scintillas title="Mostrar">
  837. <Item id="6216" name="Cursore"/>
  838. <Item id="6217" name="Ƚarghesa:"/>
  839. <Item id="6219" name="Veƚosità:"/>
  840. <Item id="6221" name="V"/>
  841. <Item id="6222" name="Ƚ"/>
  842. <Item id="6225" name="Abìƚita Seƚesion Multipla (Ctrl+clic/seƚesion)"/>
  843. <Item id="6227" name="A Capo Otomàtico"/>
  844. <Item id="6228" name="Predefinìo"/>
  845. <Item id="6229" name="Aƚineà"/>
  846. <Item id="6230" name="Indentà"/>
  847. <Item id="6234" name="Disabìƚita el scorimento avansà en caxo de problemi co touchpad"/>
  848. <Item id="6214" name="Evidensìa ƚa riga corente"/>
  849. <Item id="6215" name="Abìƚita &apos;l arotondamento caràtari"/>
  850. <Item id="6236" name="Abìƚita scorimento oltre ƚ&apos;ùltima riga"/>
  851. <Item id="6239" name="Mantien ƚa seƚesion cò the clichi col tasto de drita fora de ƚa seƚesion"/>
  852. </Scintillas>
  853. <DarkMode title="Modaƚità scura">
  854. <Item id="7101" name="Abìƚita modaƚità scura"/>
  855. <Item id="7102" name="Tonaƚità negra"/>
  856. <Item id="7103" name="Tonaƚità roso"/>
  857. <Item id="7104" name="Tonaƚità verde"/>
  858. <Item id="7105" name="Tonaƚità blù"/>
  859. <Item id="7107" name="Tonaƚità vioƚa"/>
  860. <Item id="7108" name="Tonaƚità ciano"/>
  861. <Item id="7109" name="Tonaƚità verde oliva"/>
  862. <Item id="7115" name="Tonaƚità personalixà"/>
  863. <Item id="7116" name="Alto"/>
  864. <Item id="7117" name="Evidensiasion menu"/>
  865. <Item id="7118" name="Ativo"/>
  866. <Item id="7119" name="Prinsipaƚe"/>
  867. <Item id="7120" name="Erore"/>
  868. <Item id="7121" name="Testo"/>
  869. <Item id="7122" name="Testo scuro"/>
  870. <Item id="7123" name="Testo disabilità"/>
  871. <Item id="7124" name="Bordo"/>
  872. <Item id="7125" name="Indiriso internet"/>
  873. <Item id="7130" name="Ripristina"/>
  874. </DarkMode>
  875. <MarginsBorderEdge title="Margini/Bordi">
  876. <Item id="6201" name="Stiƚe Ragrupamenti"/>
  877. <Item id="6202" name="Sénplice"/>
  878. <Item id="6203" name="Frecia"/>
  879. <Item id="6204" name="Sercio"/>
  880. <Item id="6205" name="Cuadrato"/>
  881. <Item id="6226" name="Nisun"/>
  882. <Item id="6291" name="Nùmaro riga"/>
  883. <Item id="6206" name="Mostra"/>
  884. <Item id="6292" name="Ƚarghesa dinamica"/>
  885. <Item id="6293" name="Ƚarghesa fisa"/>
  886. <Item id="6207" name="Mostra i segnaƚibri"/>
  887. <Item id="6211" name="Ƚimite De Coƚona"/>
  888. <Item id="6213" name="Modaƚità &apos;sfondo&apos;"/>
  889. <Item id="6237" name="Xonta el to deƚimitatore de coƚona indicando ƚa so poxision co on nùmaro desimaƚe.
  890. Te poi definire vari deƚimitatori de coƚona uxando spasi par spartire i diversi nùmari."/>
  891. <Item id="6231" name="Spesore Bordo Editor"/>
  892. <Item id="6235" name="Nisun bordo"/>
  893. <Item id="6208" name="Padding"/>
  894. <Item id="6209" name="Sanca"/>
  895. <Item id="6210" name="Drita"/>
  896. <Item id="6212" name="Anti Distrasion"/>
  897. </MarginsBorderEdge>
  898. <NewDoc title="Novo documento">
  899. <Item id="6401" name="Formado (fine riga)"/>
  900. <Item id="6402" name="Windows (CR+LF)"/>
  901. <Item id="6403" name="Unix (LF)"/>
  902. <Item id="6404" name="Macintosh (CR)"/>
  903. <Item id="6405" name="Codefega"/>
  904. <Item id="6406" name="ANSI"/>
  905. <Item id="6407" name="UTF-8"/>
  906. <Item id="6408" name="UTF-8 co BOM"/>
  907. <Item id="6409" name="UTF-16 Big Endian co BOM"/>
  908. <Item id="6410" name="UTF-16 Little Endian co BOM"/>
  909. <Item id="6411" name="Ƚenguagio predefinìo:"/>
  910. <Item id="6419" name="Novo Documento"/>
  911. <Item id="6420" name="Aplica ƚa vertaura de file ANSI"/>
  912. </NewDoc>
  913. <DefaultDir title="Carteƚa predefinìa">
  914. <Item id="6413" name="Carteƚa Predefinìa par Vèrxi/Salva"/>
  915. <Item id="6414" name="Secondo el documento corente"/>
  916. <Item id="6415" name="Ricórdate ƚ&apos;ùltima carteƚa utiƚixà"/>
  917. <Item id="6431" name="Vèrxi tuti i file de ƚa carteƚa invese de far partire Carteƚa cofà Workspace a&apos;l strasinamento"/>
  918. </DefaultDir>
  919. <FileAssoc title="Asociasion file">
  920. <Item id="4008" name="Sara su Notepad++ e invìa Notepad++ co priviƚegi de Aministradore par uxare sta funsionaƚità" />
  921. <Item id="4009" name="Estension suportà:"/>
  922. <Item id="4010" name="Estension registrà:"/>
  923. </FileAssoc>
  924. <Language title="Ƚenguagi">
  925. <Item id="6505" name="Ƚenguagi disponibiƚi"/>
  926. <Item id="6506" name="Ƚenguagi disabiƚità"/>
  927. <Item id="6507" name="Utiƚixa menu conpato"/>
  928. <Item id="6508" name="Menu ƚenguagio"/>
  929. <Item id="6301" name="Inpostasion Tabuƚasion"/>
  930. <Item id="6302" name="Sostituisi co spasi"/>
  931. <Item id="6303" name="Dimension tabuƚasion:"/>
  932. <Item id="6510" name="Uxa predefinìo"/>
  933. <Item id="6335" name="Backslash el xe el caràtare de escape en SQL"/>
  934. </Language>
  935. <Highlighting title="Evidensiasion">
  936. <Item id="6351" name="Marca stiƚe par tute cuante ƚe corispondense"/>
  937. <Item id="6352" name="Ƚ&apos;evidensiasion ƚa xe case-sensitive"/>
  938. <Item id="6353" name="Identifega soƚo paròƚe intiere"/>
  939. <Item id="6333" name="Evidensiasion Inteƚigente"/>
  940. <Item id="6326" name="Abìƚita"/>
  941. <Item id="6354" name="Corispondente"/>
  942. <Item id="6332" name="Ƚ&apos;evidensiasion ƚa xe case-sensitive"/>
  943. <Item id="6338" name="Identifega soƚo paròƚe intiere"/>
  944. <Item id="6339" name="Utiƚixa inpostasion fenèstra de riserca"/>
  945. <Item id="6340" name="Evidensia anca inte ƚ&apos;altra vista"/>
  946. <Item id="6329" name="Evidensia Tag Corespondenti"/>
  947. <Item id="6327" name="Abìƚita"/>
  948. <Item id="6328" name="Evidensìa atributi"/>
  949. <Item id="6330" name="Evidensìa xone php/asp/comenti"/>
  950. </Highlighting>
  951. <Print title="Stanpa">
  952. <Item id="6601" name="Nùmari de riga"/>
  953. <Item id="6602" name="Opsion Coƚore"/>
  954. <Item id="6603" name="WYSIWYG"/>
  955. <Item id="6604" name="Inverti"/>
  956. <Item id="6605" name="Bianco e negro"/>
  957. <Item id="6606" name="No stanpare i coƚori de sfondo"/>
  958. <Item id="6607" name="Inpostasion De i Margini (unità: mm)"/>
  959. <Item id="6612" name="A sanca"/>
  960. <Item id="6613" name="De sora"/>
  961. <Item id="6614" name="A drita"/>
  962. <Item id="6615" name="De soto"/>
  963. <Item id="6706" name="Graseto"/>
  964. <Item id="6707" name="Corsivo"/>
  965. <Item id="6708" name="Intestasion"/>
  966. <Item id="6709" name="Sesion de sanca"/>
  967. <Item id="6710" name="Sesion sentraƚe"/>
  968. <Item id="6711" name="Sesion de drita"/>
  969. <Item id="6717" name="Graseto"/>
  970. <Item id="6718" name="Corsivo"/>
  971. <Item id="6719" name="Piè de pàgina"/>
  972. <Item id="6720" name="Sesion de sanca"/>
  973. <Item id="6721" name="Sesion sentraƚe"/>
  974. <Item id="6722" name="Sesion de drita"/>
  975. <Item id="6723" name="Xonta"/>
  976. <Item id="6725" name="Variabiƚe:"/>
  977. <Item id="6727" name="Seƚesiona parte"/>
  978. <Item id="6728" name="Intestasion E Piè De Pàgina"/>
  979. </Print>
  980. <Searching title="Riserca">
  981. <Item id="6901" name="No propore ƚe paròƚe seƚesionà inte ƚa fenèstra de riserca"/>
  982. <Item id="6902" name="Uxa caràtare a spasiatura fisa inte ƚa fenèstra de riserca (Te devi inviare de novo Notepad++)"/>
  983. <Item id="6903" name="Ƚasa vèrta ƚa fenèstra de dialogo dopo aver catà cuel output inte ƚa fenèstra de i rixultadi"/>
  984. <Item id="6904" name="Conferma Sostituisi tuto cuanto en tuti i documenti vèrti"/>
  985. <Item id="6905" name="Sostituisi: sensa spostamento a ƚa corispondensa sucesiva"/>
  986. </Searching>
  987. <RecentFilesHistory title="File resenti">
  988. <Item id="6304" name="Eƚenco Documenti Resenti"/>
  989. <Item id="6306" name="Masimo nùmaro de vosi:"/>
  990. <Item id="6305" name="No controƚare a ƚa partensa"/>
  991. <Item id="6429" name="Mostra"/>
  992. <Item id="6424" name="En on sotomenù"/>
  993. <Item id="6425" name="Soƚo nòme file"/>
  994. <Item id="6426" name="Intiero percorso"/>
  995. <Item id="6427" name="Personaƚixa ƚonghesa màsima:"/>
  996. </RecentFilesHistory>
  997. <Backup title="Backup">
  998. <Item id="6817" name="Snapshot Sesion e Backup Periòdico"/>
  999. <Item id="6818" name="Abìƚita snapshot de sesion e backup periodici"/>
  1000. <Item id="6819" name="Backup ogni"/>
  1001. <Item id="6821" name="secondi"/>
  1002. <Item id="6822" name="Carteƚa backup:"/>
  1003. <Item id="6309" name="Ricorda sesion corente a&apos;l prosimo invìo"/>
  1004. <Item id="6801" name="Backup a&apos;l Salvatagio"/>
  1005. <Item id="6315" name="Nisun"/>
  1006. <Item id="6316" name="Backup senplice"/>
  1007. <Item id="6317" name="Backup detajà"/>
  1008. <Item id="6804" name="Carteƚa de backup personaƚixà:"/>
  1009. <Item id="6803" name="Carteƚa:"/>
  1010. </Backup>
  1011. <AutoCompletion title="Otoconpletamento">
  1012. <Item id="6115" name="Indentasion otomàtica"/>
  1013. <Item id="6807" name="Oto-Conpletamento"/>
  1014. <Item id="6808" name="Ativa ƚ&apos;oto-conpletamento so ogni input"/>
  1015. <Item id="6809" name="Conpletamento funsion"/>
  1016. <Item id="6810" name="Conpletamento paròƚa"/>
  1017. <Item id="6816" name="Conpletamento funsion e paròƚe"/>
  1018. <Item id="6869" name="Inserisi ƚa Seƚesion"/>
  1019. <Item id="6870" name="TAB"/> <!-- TAB key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
  1020. <Item id="6871" name="ENTER"/> <!-- ENTER key on the keyboard, it's not necessary to translate it normally -->
  1021. <Item id="6824" name="Ignora nùmari"/>
  1022. <Item id="6811" name="Da el"/>
  1023. <Item id="6813" name="º caràtare"/>
  1024. <Item id="6814" name="Vaƚori vaƚidi: 1 - 9"/>
  1025. <Item id="6815" name="Sugerisi i parametri de ƚe funsion"/>
  1026. <Item id="6851" name="Oto-Inserimento"/>
  1027. <Item id="6857" name="Tag sara html/xml"/>
  1028. <Item id="6858" name="Vèrxi"/>
  1029. <Item id="6859" name="Sara su"/>
  1030. <Item id="6860" name="Còpia 1:"/>
  1031. <Item id="6863" name="Còpia 2:"/>
  1032. <Item id="6866" name="Còpia 3:"/>
  1033. </AutoCompletion>
  1034. <MultiInstance title="Istanse multiple e Date">
  1035. <Item id="6151" name="Inpostasion Istanse Mùltiple"/>
  1036. <Item id="6152" name="Vèrxi sesion en na nova istansa (e salva otomaticamente ƚe sesioni a l&apos;usita)"/>
  1037. <Item id="6153" name="Senpre en modaƚità istansa multipla"/>
  1038. <Item id="6154" name="Predefinìo (istansa ùgnoƚa)"/>
  1039. <Item id="6155" name="* Ƚa modìfega de sta inpostasion ƚa ga bixogno de inviare de novo Notepad++"/>
  1040. <Item id="6171" name="Inserimento Data e ora personalixà"/>
  1041. <Item id="6175" name="Inverti l&apos;ordinamento de date e ora de default (formado longo &amp;&amp; curto)"/>
  1042. <Item id="6172" name="formadi personalixà:"/>
  1043. </MultiInstance>
  1044. <Delimiter title="Deƚimitatori">
  1045. <Item id="6251" name="Inpostasion Seƚesion Deƚimitatori (Ctrl+dopio clic)"/>
  1046. <Item id="6252" name="Vèrxi"/>
  1047. <Item id="6255" name="Sara su"/>
  1048. <Item id="6256" name="Parmeti so pì righe"/>
  1049. <Item id="6161" name="Eƚenco caràtari deƚimitatori de paròƚa"/>
  1050. <Item id="6162" name="Utiƚixa i deƚimitatori de paròƚa standard"/>
  1051. <Item id="6163" name="Xonta i to caràtari deƚimitatori de paròƚa
  1052. (no seƚesionarƚo se no te se cosa te si drìo fare)"/>
  1053. </Delimiter>
  1054. <Cloud title="Cloud e coƚegamenti">
  1055. <Item id="6262" name="Inpostasion sul Cloud"/>
  1056. <Item id="6263" name="Nisun servisio cloud"/>
  1057. <Item id="6267" name="Inposta chive el percorso de ƚa to carteƚa cloud:"/>
  1058. <Item id="6318" name="Ƚink Clicabiƚi"/>
  1059. <Item id="6319" name="Abìƚita"/>
  1060. <Item id="6320" name="No sotoƚineare"/>
  1061. <Item id="6350" name="Abìƚita ƚa modaƚità fullbox"/>
  1062. <Item id="6264" name="Schema URI personalixà:"/>
  1063. </Cloud>
  1064. <SearchEngine title="Motore de riserca" >
  1065. <Item id="6271" name="Motore Par Rumare (par el commando &quot;Ruma en Internet&quot;)"/>
  1066. <Item id="6272" name="DuckDuckGo"/>
  1067. <Item id="6273" name="Google"/>
  1068. <Item id="6274" name="Bing"/>
  1069. <Item id="6275" name="Yahoo!"/>
  1070. <Item id="6276" name="Inposta on motore personaƚixà par rumare:"/>
  1071. <!-- Don't change anything after Example: -->
  1072. <Item id="6278" name="Exenpio: https://www.google.com/search?q=$(CURRENT_WORD)"/>
  1073. </SearchEngine>
  1074. <MISC title="Varie">
  1075. <ComboBox id="6347">
  1076. <Element name="Ativa"/>
  1077. <Element name="Ativa par tuti i tab"/>
  1078. <Element name="Dixativa"/>
  1079. </ComboBox>
  1080. <Item id="6308" name="Minimixa inte ƚ&apos;area de notifica"/>
  1081. <Item id="6312" name="Riƚevamento Stato File"/>
  1082. <Item id="6313" name="Axorna sensa notifica"/>
  1083. <Item id="6325" name="Và a ƚ&apos;ùltima riga dopo ƚ&apos;axornamento"/>
  1084. <Item id="6322" name="Est. file de sesion:"/>
  1085. <Item id="6323" name="Axorna otomàticamente Notepad++" />
  1086. <Item id="6324" name="Sostituisi Documento (Ctrl+TAB)"/>
  1087. <Item id="6331" name="Visuaƚixa soƚo nòme file inte ƚa bara de&apos;l tìtoƚo"/>
  1088. <Item id="6334" name="Riƚeva otomàticamente codefega caràtari"/>
  1089. <Item id="6349" name="Uxa DirectWrite (Poderìa mejorare el rendering de i caràtari speciaƚi, cogna inviare de novo Notepad++)"/>
  1090. <Item id="6337" name="Est. file workspace:"/>
  1091. <Item id="6114" name="Abìƚita"/>
  1092. <Item id="6117" name="Presedensa a i file pì resenti"/>
  1093. <Item id="6344" name="Anteprima documenti"/>
  1094. <Item id="6345" name="Anteprima so ƚe schede"/>
  1095. <Item id="6346" name="Anteprima so ƚa mapa documento"/>
  1096. <Item id="6360" name="Fa star xiti tuti cuanti i soni"/>
  1097. <Item id="6361" name="Abìƚita el dialogo de conferma Salva Tuto"/>
  1098. </MISC>
  1099. </Preference>
  1100. <MultiMacro title="Exegui macro pì volte">
  1101. <Item id="1" name="Exegui"/>
  1102. <Item id="2" name="Anuƚa"/>
  1103. <Item id="8006" name="Macro da exeguire: "/>
  1104. <Item id="8001" name="Exegui"/>
  1105. <Item id="8005" name="volte"/>
  1106. <Item id="8002" name="Exegui fino a fine file"/>
  1107. </MultiMacro>
  1108. <Window title="Fenèstre">
  1109. <Item id="1" name="Ativa"/>
  1110. <Item id="2" name="OK"/>
  1111. <Item id="7002" name="Salva"/>
  1112. <Item id="7003" name="Sara su scheda/e"/>
  1113. <Item id="7004" name="Órdena schede"/>
  1114. </Window>
  1115. <ColumnEditor title="Editor a coƚone">
  1116. <Item id="2023" name="&amp;Testo da inserire"/>
  1117. <Item id="2033" name="&amp;Nùmaro da inserire"/>
  1118. <Item id="2030" name="Nùmaro &amp;inisiaƚe: "/>
  1119. <Item id="2031" name="Increment&amp;a de: "/>
  1120. <Item id="2035" name="&amp;Xeri inisiaƚi"/>
  1121. <Item id="2036" name="&amp;Ripeti: "/>
  1122. <Item id="2032" name="Formado"/>
  1123. <Item id="2024" name="&amp;Desimaƚe"/>
  1124. <Item id="2025" name="&amp;Otaƚe"/>
  1125. <Item id="2026" name="Exadesi&amp;maƚe"/>
  1126. <Item id="2027" name="&amp;Binario"/>
  1127. <Item id="1" name="OK"/>
  1128. <Item id="2" name="Anuƚa"/>
  1129. </ColumnEditor>
  1130. <FindInFinder title="Cata tra i rixultadi">
  1131. <Item id="1" name="Cata tuti cuanti"/>
  1132. <Item id="2" name="Sara su"/>
  1133. <Item id="1711" name="Ruma:"/>
  1134. <Item id="1713" name="Ruma soƚo inte ƚe righe catà"/>
  1135. <Item id="1714" name="Soƚo paròƚe intiere"/>
  1136. <Item id="1715" name="Distingui tra maiùscoƚe e minùscoƚe"/>
  1137. <Item id="1716" name="Tipo riserca"/>
  1138. <Item id="1717" name="Normaƚe"/>
  1139. <Item id="1719" name="Espresion regoƚare"/>
  1140. <Item id="1718" name="Estexa (\n, \r, \t, \0, \x...)"/>
  1141. <Item id="1720" name="&amp;. voƚe dire a capo"/>
  1142. </FindInFinder>
  1143. <DoSaveOrNot title="Salva">
  1144. <Item id="1761" name="Salvare el file &quot;$STR_REPLACE$&quot;?"/>
  1145. <Item id="6" name="Sì"/>
  1146. <Item id="7" name="Nò"/>
  1147. <Item id="2" name="Anuƚa"/>
  1148. <Item id="4" name="Sì a tuto cuanto"/>
  1149. <Item id="5" name="Nò a tuto cuanto"/>
  1150. </DoSaveOrNot>
  1151. <DoSaveAll title="Conferma de Salva tuto">
  1152. <Item id="1766" name="Vuto salvare tuti cuanti i documenti modificà?
  1153. selesiona &quot;Sì, senpre&quot; par non védere il dialogo de novo.
  1154. Te poi riativare de novo sto dialogo da Prefarense."/>
  1155. <Item id="6" name="&amp;Sì"/>
  1156. <Item id="7" name="&amp;Nò"/>
  1157. <Item id="4" name="Sì, senpre"/>
  1158. </DoSaveAll> <!-- HowToReproduce: Check the 'Enable Save All confirm dialog' checkbox in Preference->MISC, now click 'Save all' -->
  1159. </Dialog>
  1160. <MessageBox> <!-- $INT_REPLACE$ is a place holder, don't translate it -->
  1161. <ContextMenuXmlEditWarning title="Modìfega menu contestuaƚe" message="Ƚa modìfega de&apos;l file contextMenu.xml parmete de modifegare el menu contestuaƚe de Notepad++.
  1162. Bisogna inviare de novo Notepad++ parchè ƚe modìfeghe aportà a&apos;l file contextMenu.xml ƚe gàpia efeto."/>
  1163. <SaveCurrentModifWarning title="Salva modìfeghe corenti" message="Te devi salvare ƚe modìfeghe corenti.
  1164. Tute ƚe modìfeghe salvà no ƚe poƚe èsare ripristinà.
  1165. Continuare?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified but unsaved yet, and you are changing file encoding. -->
  1166. <LoseUndoAbilityWarning title="Òcio: Te perdi ƚa posibiƚità de ripristinare" message="Te devi salvare ƚe modìfeghe corenti.
  1167. Tute ƚe modìfeghe salvà no ƚe poƚe èsare ripristinà.
  1168. Continuare?"/> <!-- HowToReproduce: when you openned file is modified and saved, then you are changing file encoding. -->
  1169. <CannotMoveDoc title="Manda a na nova istansa de Notepad++" message="El documento el xe stà modifegà, salvarƚo vanti de continuare."/> <!-- HowToReproduce: From your Notepad++ drag & drop a clean (not dirty) file to outside of Notepad++, another instance of Notepad++ will be created. Then from your first Notepad++ drag & drop an unsaved file to the new instance. -->
  1170. <DocReloadWarning title="Carga de novo" message="Sito sicuro de voƚer cargare de novo el file? Ogni modìfega aportà ƚa vegnerà persa."/>
  1171. <FileLockedWarning title="Salvatagio faƚìo" message="Verificare che el file no&apos;l sìpia vèrto co &apos;n altro programa."/>
  1172. <FileAlreadyOpenedInNpp title="" message="El file el xe xà vèrto en Notepad++."/> <!-- HowToReproduce: Open a new document and open a file "c:/tmp/foo", save this new document by choosing "c:/tmp/foo" as file to save, reply the override popup "yes", then this message appears. -->
  1173. <RenameTabTemporaryNameAlreadyInUse title="Rinomina falìa" message="El nome indicà el xe xà en uxo so nantro tab."/> <!-- HowToReproduce: Rename the tab of an untitled document and provide a name that is the same as an already-existing tab of an untitled document. -->
  1174. <DeleteFileFailed title="Scanseƚasion file" message="Scanseƚasion de&apos;l file faƚìa."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
  1175. <NbFileToOpenImportantWarning title="El nùmaro de file da vèrxare el xe masa grando" message="Se xe drìo vèrxare $INT_REPLACE$ file.
  1176. Sito sicuro de voƚerƚi vèrxare?"/> <!-- HowToReproduce: Check "Open all files of folder instead of launching Folder as Workspace on folder dropping" in "Default Directory" of Preferences dialog, then drop a folder which contains more then 200 files into Notepad++. -->
  1177. <SettingsOnCloudError title="Inpostasion Cloud" message="Senbra che el percorso par ƚe inpostasion de&apos;l cloud el sìa inpostà so na carteƚa en soƚa ƚetura,
  1178. o en na carteƚa che ga bixogno de i priviƚegi de scritura par poderghe asédare.
  1179. Ƚe to inpostasion inte&apos;l cloud ƚe vegnerà scanceƚà. Reinposta on vaƚore coerente da ƚe inpostasion."/>
  1180. <FilePathNotFoundWarning title="Vertaura file" message="El file che se xe drio sercare de vèrxare no&apos;l existe."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
  1181. <SessionFileInvalidError title="Inposibiƚe cargare ƚa sesion" message="El file de sesion el xe coroto o no&apos;l xe mìa vaƚido."/> <!-- HowToReproduce: Save current session via menu "File -> Save Session...", use another editor to modify the session you saved to make it an invalid xml file. Then load this invalid session via menu "File -> Load Session...". -->
  1182. <DroppingFolderAsProjectModeWarning title="Asion no vaƚida" message="Te poi portare file o carteƚe, ma no tute e do, parché te si en modaƚità riƚasia Carteƚa cofà Progeto.
  1183. te devi abiƚitare &quot;Vèrxi tuti i file de ƚa carteƚa invese de scomisiare Carteƚa cofà Workspace a&apos;l strasinamento&quot; inte ƚa sesion &quot;Carteƚa predefinìa&quot; de ƚe prefarense par ativare sta funsionaƚità."/>
  1184. <SortingError title="Erore ordenamento" message="Inposibiƚe efetuare on ordenamento numerico par colpa de ƚa riga $INT_REPLACE$."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
  1185. <ColumnModeTip title="Consijio modaƚità coƚona" message="Utiƚixa &quot;ALT+Seƚesion Mouse&quot; o &quot;Alt+Shift+Boton frece&quot; par pasare a ƚa modaƚità coƚona."/>
  1186. <BufferInvalidWarning title="Salvatagio faƚìo" message="Inposibiƚe salvare: el buffer no&apos;l xe vàƚido."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
  1187. <DoCloseOrNot title="Mantien file no existente" message="El file &quot;$STR_REPLACE$&quot; no&apos;l existe pì.
  1188. Mantenere el file vèrto?"/>
  1189. <DoDeleteOrNot title="Scanseƚa file" message="El file &quot;$STR_REPLACE$&quot;
  1190. vegnerà spostà inte ƚe Scoase e sto documento el vegnerà sarà.
  1191. Continuare?"/>
  1192. <NoBackupDoSaveFile title="Salva" message="El to backup no&apos;l poƚe èsare catà (scanceƚà da altrove).
  1193. Salvaƚo o i to dati i vegnerà persi.
  1194. Vuto salvare el file &quot;$STR_REPLACE$&quot; ?"/>
  1195. <DoReloadOrNot title="Recarga" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot;
  1196. Sto file el xe xà stà modifegà da &apos;n altro programa.
  1197. Vuto recargarƚo?"/>
  1198. <DoReloadOrNotAndLooseChange title="Recarga" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot;
  1199. Sto file el xe stà modifegà da &apos;n altro programa.
  1200. Vuto recargarƚo e perdare tute ƚe modìfeghe aportà en Notepad++?"/>
  1201. <PrehistoricSystemDetected title="Catà on sistema preistorico" message="Senbra che te si drìo uxare on sistema preistorico. Sta funsionaƚità ƚa ga bisogno de on sistema pì moderno, scusane."/> <!-- HowToReproduce: Launch "Document Map" under Windows XP. -->
  1202. <XpUpdaterProblem title="Axornamento Notepad++" message="Ƚ&apos;axornamento otomàtico de Notepad++ no&apos;l xe conpatibiƚe co XP par colpa de on sistema de parmesi obsoƚeto.
  1203. Vuto &apos;ndare inte ƚa pàgina de Notepad++ par descargare ƚ&apos;axornamento manualmente?"/> <!-- HowToReproduce: Run menu "? -> Update Notepad++" under Windows XP. -->
  1204. <GUpProxyConfNeedAdminMode title = "Inpostasion proxy" message = "Riƚancia Notepad++ co i priviƚegi de aministradore par configurare el proxy." />
  1205. <DocTooDirtyToMonitor title="Problema monitoragio" message="El documento el xe sporco. Salva ƚe modìfeghe vanti de scomisiare el monitoragio."/>
  1206. <DocNoExistToMonitor title="Problema monitoragio" message="El file el deve existare par èsare monitorà."/>
  1207. <FileTooBigToOpen title="Problema dimension file" message="El file el xe masa grando par èsare vèrto co Notepad++"/> <!-- HowToReproduce: Try to open a 4GB file (it's not easy to reproduce, it depends on your system). -->
  1208. <CreateNewFileOrNot title="Crea novo file" message="&quot;$STR_REPLACE$&quot; no existe. Crearƚo??"/>
  1209. <CreateNewFileError title="Crea novo file" message="Inposibiƚe creare el file &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
  1210. <OpenFileError title="ERORE" message="Inposibiƚe vèrxare el file &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/>
  1211. <FileBackupFailed title="Backup File Faƚìo" message="Ƚa version presedente de&apos;l file no ƚa poƚe èsare salvà inte ƚa carteƚa de backup &quot;$STR_REPLACE$&quot;.
  1212. Vuto salvare el file ƚo steso?"/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
  1213. <LoadStylersFailed title="Cargamento stylers.xml faƚìo" message="El cargamento de &quot;$STR_REPLACE$&quot; el xe faƚìo!"/>
  1214. <LoadLangsFailed title="Configurasion" message="El cargamento de langs.xml el xe faƚìo!
  1215. Vuto ripristinare el file langs.xml?"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to remove all content of "langs.xml" (0 length) then save it. Open Notepad++. -->
  1216. <LoadLangsFailedFinal title="Configurasion" message="El cargamento de langs.xml el xe faƚìo!"/> <!-- HowToReproduce: Close Notepad++. Use another editor to make "langs.xml" an invalid xml file then save it. Open Notepad++. -->
  1217. <FolderAsWorspaceSubfolderExists title="Problema par Carteƚa cofà Workspace" message="Na soto carteƚa de ƚa carteƚa che te voi xontare ƚa existe xà.
  1218. Rimovi ƚa carteƚa da&apos;l paneƚo vanti de xontare &quot;$STR_REPLACE$&quot;."/> <!-- HowToReproduce: Add a folder like "c:\temp\aFolder\" into "Folder as Workspace" panel, then try to add "c:\temp\". -->
  1219. <ProjectPanelChanged title="$STR_REPLACE$" message="El workspace el xe stà modifegà. Vuto salvarƚo?"/>
  1220. <ProjectPanelSaveError title="$STR_REPLACE$" message="An error occurred while writing your workspace file.
  1221. Il workspace non el xe stà salvà."/> <!-- HowToReproduce: this message prevents from system failure. It's hard to reproduce. -->
  1222. <ProjectPanelOpenDoSaveDirtyWsOrNot title="Vèrxi Workspace" message="El workspace corente el xe stà modifegà. Vuto salvare el progeto corente?"/>
  1223. <ProjectPanelNewDoSaveDirtyWsOrNot title="Novo Workspace" message="El workspace corente el xe stà xà modifegà. Vuto salvare el progeto corente?"/>
  1224. <ProjectPanelOpenFailed title="Vèrxi Workspace" message="El workspace no&apos;l poƚe èsare vèrto.
  1225. Senbra che el file da vèrxare no&apos;l sìpia on file de progeto vaƚido."/>
  1226. <ProjectPanelRemoveFolderFromProject title="Rimovi carteƚa da&apos;l progeto" message="Tuti i soto-eƚementi i vegnerà scanseƚà.
  1227. Sito sicuro de voƚer rimovare sta carteƚa da&apos;l progeto?"/>
  1228. <ProjectPanelRemoveFileFromProject title="Rimovi file da&apos;l progeto" message="Sito sicuro de voƚer rimovare sto file da&apos;l progeto?"/>
  1229. <ProjectPanelReloadError title="Recarga Workspace" message="Inposibiƚe catare el file da cargare de novo."/>
  1230. <ProjectPanelReloadDirty title="Recarga Workspace" message="El workspace corente el xe stà modifegà. Cargandoƚo de novo te perderè tute cuante ƚe modìfeghe.
  1231. Vuto continuare?"/>
  1232. <UDLNewNameError title="Erore UDL" message="Sto nòme el xe utiƚixà da on altro ƚenguagio,
  1233. usane &apos;n altro."/>
  1234. <UDLRemoveCurrentLang title="Rimovi el ƚenguagio corente" message="Sito sicuro?"/>
  1235. <SCMapperDoDeleteOrNot title="Sito sicuro?" message="Sito sicuro de voƚer scanseƚare sta scorciatoia?"/>
  1236. <FindCharRangeValueError title="Problema inte&apos;l intervaƚo de vaƚori" message="Te devi inserire on vaƚore tra 0 e 255."/>
  1237. <OpenInAdminMode title="Salvatagio faƚìo" message="El file no&apos;l poƚe èsare salvà e el poderìa èsare proteto.
  1238. Vuto inviare Notepad++ cofà aministradore?"/> <!-- HowToReproduce: When you have no Admin privilege and you try to save a modified file in a protected location (for example: any file in sub-folder of "C:\Program Files\". This message will appear after replying "Yes" to "Open in Admin mode" dialog. -->
  1239. <OpenInAdminModeWithoutCloseCurrent title="Salvatagio faƚìo" message="El file no&apos;l poƚe èsare salvà e el poderìa èsare proteto.
  1240. Vuto inviare Notepad++ cofà aministradore?"/>
  1241. <OpenInAdminModeFailed title="Vertaura cofà aministradore faƚìa" message="Notepad++ no&apos;l poƚe èsare vèrto cofà aministradore."/>
  1242. <ViewInBrowser title="Visuaƚixa file corente inte&apos;l browser" message="Aplicasion no catà inte&apos;l sistema."/>
  1243. <ExitToUpdatePlugins title="Notepad++ el xe drio sararse su" message="Se te fe clic so &quot;Sì&quot;, te narè fora da Notepad++ par continuare ƚe operasion.
  1244. Notepad++ el vegnerà invià de novo dòpo che ƚe operasion ƚe vegnerà conpletà.
  1245. Vuto continuare?"/>
  1246. <NeedToRestartToLoadPlugins title="Notepad++ el deve èsare invià de novo" message="Te devi inviare de novo Notepad++ par cargare i plugin che te ghe instaƚà."/> <!-- HowToReproduce: Import a plugin via menu "Settings->Import->Import Plugin(s)...". -->
  1247. </MessageBox>
  1248. <ClipboardHistory>
  1249. <PanelTitle name="Cronoƚogia Scarabòci"/>
  1250. </ClipboardHistory>
  1251. <DocList>
  1252. <PanelTitle name="Eƚenco Documenti"/>
  1253. <ColumnName name="Nòme"/>
  1254. <ColumnExt name="Est."/>
  1255. <ColumnPath name="Percorso"/>
  1256. </DocList>
  1257. <WindowsDlg>
  1258. <ColumnName name="Nòme"/>
  1259. <ColumnPath name="Percorso"/>
  1260. <ColumnType name="Tipo"/>
  1261. <ColumnSize name="Dimension"/>
  1262. <NbDocsTotal name="Documenti totaƚi:"/>
  1263. <MenuCopyName name="Còpia Nòme(i)"/>
  1264. <MenuCopyPath name="Còpia Percorso(i)"/>
  1265. </WindowsDlg>
  1266. <AsciiInsertion>
  1267. <PanelTitle name="Paneƚo Inserimento ASCII"/>
  1268. <ColumnVal name="Vaƚore"/>
  1269. <ColumnHex name="Exadesimaƚe"/>
  1270. <ColumnChar name="Caràtare"/>
  1271. <ColumnHtmlNumber name="Nùmaro HTML"/>
  1272. <ColumnHtmlName name="Còdexe HTML"/>
  1273. </AsciiInsertion>
  1274. <DocumentMap>
  1275. <PanelTitle name="Mapa Documento"/>
  1276. </DocumentMap>
  1277. <FunctionList>
  1278. <PanelTitle name="Eƚenco Funsion"/>
  1279. <SortTip name="Órdena"/>
  1280. <ReloadTip name="Recarga"/>
  1281. </FunctionList>
  1282. <FolderAsWorkspace>
  1283. <PanelTitle name="Carteƚa cofà Workspace"/>
  1284. <SelectFolderFromBrowserString name="Seƚesiona na carteƚa da xontare cofà paneƚo spasio ƚavoro"/>
  1285. <ExpandAllFoldersTip name="Espandi tute ƚe carteƚe"/>
  1286. <CollapseAllFoldersTip name="Conprimi tute cuante ƚe carteƚe"/>
  1287. <LocateCurrentFileTip name="Ƚocaƚixa el file corente"/>
  1288. <Menus>
  1289. <Item id="3511" name="Rimovi"/>
  1290. <Item id="3512" name="Rimovi tuto cuanto"/>
  1291. <Item id="3513" name="Xonta"/>
  1292. <Item id="3514" name="Exegui da&apos;l sistema"/>
  1293. <Item id="3515" name="Vèrxi"/>
  1294. <Item id="3516" name="Còpia percorso"/>
  1295. <Item id="3517" name="Cata inte i file..."/>
  1296. <Item id="3518" name="Sfojia chive"/>
  1297. <Item id="3519" name="CMD chive"/>
  1298. <Item id="3520" name="Còpia nòme file"/>
  1299. </Menus>
  1300. </FolderAsWorkspace>
  1301. <ProjectManager>
  1302. <PanelTitle name="Progeti"/>
  1303. <WorkspaceRootName name="Workspace"/>
  1304. <NewProjectName name="Nòme progeto"/>
  1305. <NewFolderName name="Nòme carteƚa"/>
  1306. <Menus>
  1307. <Entries>
  1308. <Item id="0" name="Workspace"/>
  1309. <Item id="1" name="Modìfega"/>
  1310. </Entries>
  1311. <WorkspaceMenu>
  1312. <Item id="3122" name="Novo workspace"/>
  1313. <Item id="3123" name="Vèrxi workspace"/>
  1314. <Item id="3124" name="Recarga workspace"/>
  1315. <Item id="3125" name="Salva"/>
  1316. <Item id="3126" name="Salva cofà..."/>
  1317. <Item id="3127" name="Salva na còpia cofà..."/>
  1318. <Item id="3121" name="Xonta novo progeto"/>
  1319. <Item id="3128" name="Cata inte i Progeti..."/>
  1320. </WorkspaceMenu>
  1321. <ProjectMenu>
  1322. <Item id="3111" name="Rinomina"/>
  1323. <Item id="3112" name="Xonta carteƚa"/>
  1324. <Item id="3113" name="Xonta file..."/>
  1325. <Item id="3117" name="Xonta file da na carteƚa..."/>
  1326. <Item id="3114" name="Rimovi"/>
  1327. <Item id="3118" name="Spòsta sora"/>
  1328. <Item id="3119" name="Spòsta xó"/>
  1329. </ProjectMenu>
  1330. <FolderMenu>
  1331. <Item id="3111" name="Rinomina"/>
  1332. <Item id="3112" name="Xonta carteƚa"/>
  1333. <Item id="3113" name="Xonta file..."/>
  1334. <Item id="3117" name="Xonta file da na carteƚa..."/>
  1335. <Item id="3114" name="Rimovi"/>
  1336. <Item id="3118" name="Spòsta sora"/>
  1337. <Item id="3119" name="Spòsta xó"/>
  1338. </FolderMenu>
  1339. <FileMenu>
  1340. <Item id="3111" name="Rinomina"/>
  1341. <Item id="3115" name="Rimovi"/>
  1342. <Item id="3116" name="Modìfega percorso file"/>
  1343. <Item id="3118" name="Spòsta sora"/>
  1344. <Item id="3119" name="Spòsta xó"/>
  1345. </FileMenu>
  1346. </Menus>
  1347. </ProjectManager>
  1348. <MiscStrings>
  1349. <!-- $INT_REPLACE$ and $STR_REPLACE$ are a place holders, don't translate these place holders -->
  1350. <word-chars-list-tip value="Parmete de includare caràtari xontà inte ƚa ƚista de i caràtari considerà na paròƚa, cuando te fè on dopio clic par seƚesionare, o te efetui na riserca co ƚ&apos;opsion &quot;Soƚo paròƚe intiere&quot; seƚesionà"/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, hover your mouse on the "?" button. -->
  1351. <word-chars-list-warning-begin value="Òcio: "/>
  1352. <word-chars-list-space-warning value="$INT_REPLACE$ spasi"/>
  1353. <word-chars-list-tab-warning value="$INT_REPLACE$ tab"/>
  1354. <word-chars-list-warning-end value=" inte ƚa to ƚista caràtari."/> <!-- HowToReproduce: In "Delimiter" section of Preferences dialog, check "Add your character as part of word\r(don't choose it unless you know what you're doing)", then type a white-space in the text field. -->
  1355. <backup-select-folder value="Selesiona un percorso par ƚa carteƚa de Backup"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Backup > [...] -->
  1356. <cloud-invalid-warning value="Percorso no vaƚido."/>
  1357. <cloud-restart-warning value="Invìa de novo Notepad++ par aplicare ƚe modìfeghe."/>
  1358. <cloud-select-folder value="Seƚesiona na carteƚa da indove Notepad++ pòsa ƚèxare o scrìvare ƚe proprie inpostasion"/> <!-- HowToReproduce: In "Cloud" section of Preferences dialog, check "Set your cloud location path here: ", then click the button "...". This message is displayed in the "Browse For Folder" dialog. -->
  1359. <default-open-save-select-folder value="Selesiona un percorso par ƚa carteƚa de default"/> <!-- HowToReproduce: Settings > Preferences > Default Directory > [...] -->
  1360. <shift-change-direction-tip value="Utiƚixa Shift+Invio par sercare inte ƚa diresion oposta"/>
  1361. <two-find-buttons-tip value="Modaƚità riserca a 2 botoni"/>
  1362. <file-rename-title value="Rinomina"/>
  1363. <find-in-files-filter-tip value="Ruma en cpp, cxx, h, hxx &amp;&amp; hpp:
  1364. *.cpp *.cxx *.h *.hxx *.hpp
  1365. Ruma en tuti i file a ecesion exe, obj &amp;&amp; log:
  1366. *.* !*.exe !*.obj !*.log
  1367. Ruma en tuti i files, ma escludi ƚa carteƚa tests, bin e bin64:
  1368. *.* !\tests !\bin*
  1369. Runa en tuti i files, ma escludi tute le carteƚe o sotocarteƚe log o logs:
  1370. *.* !+\log*"/> <!-- HowToReproduce: Tip of mouse hovered on "Filters" label in "Find in Files" section of Find dialog. -->
  1371. <find-in-files-select-folder value="Selesiona ƚa carteƚa de riserca"/> <!-- HowToReproduce: Search > Find in Files > [...] -->
  1372. <find-status-top-reached value="Ruma: catà ƚa prima corispondensa da&apos;l baso. Se xe rivà a&apos;l prinsipio de&apos;l documento."/>
  1373. <find-status-end-reached value="Ruma: catà ƚa prima corispondensa da ƚ&apos;alto. Se xe rivà a ƚa fine de&apos;l documento."/>
  1374. <find-status-replaceinfiles-1-replaced value="Sostituisi: 1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa"/>
  1375. <find-status-replaceinfiles-nb-replaced value="Sostituisi: $INT_REPLACE$ corispondense ƚe xe stà sostituìe"/>
  1376. <find-status-replaceinfiles-re-malformed value="Sostituisi inte i file vèrti: ƚ&apos;espression regoƚare no ƚa xe vaƚida"/>
  1377. <find-status-replaceinopenedfiles-1-replaced value="Sostituisi inte i file vèrti: 1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa"/>
  1378. <find-status-replaceinopenedfiles-nb-replaced value="Sostituisi inte i file vèrti: $INT_REPLACE$ corispondense ƚe xe stà sostituìe"/>
  1379. <find-status-mark-re-malformed value="Evidensia: ƚ&apos;espresion regoƚare da sercare no ƚa xe mìa vaƚida"/>
  1380. <find-status-invalid-re value="Ruma: espresion regoƚare no vaƚida"/>
  1381. <find-status-search-failed value="Ruma: riserca falìa"/>
  1382. <find-status-mark-1-match value="Evidensìa: 1 corispondensa catà"/>
  1383. <find-status-mark-nb-matches value="Evidensìa: $INT_REPLACE$ corispondense catà"/>
  1384. <find-status-count-re-malformed value="Conta: ƚ&apos;espresion regoƚare da sercare no ƚa xe vaƚida"/>
  1385. <find-status-count-1-match value="Conta: 1 corispondensa catà"/>
  1386. <find-status-count-nb-matches value="Conta: $INT_REPLACE$ corispondense catà"/>
  1387. <find-status-replaceall-re-malformed value="Sostituisi tuti cuanti: ƚ&apos;espresion regoƚare no ƚa xe vàƚida"/>
  1388. <find-status-replaceall-1-replaced value="Sostituisi tuti cuanti: 1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa"/>
  1389. <find-status-replaceall-nb-replaced value="Sostituisi tuti cuanti: $INT_REPLACE$ corispondense ƚe xe stà sostituìe"/>
  1390. <find-status-replaceall-readonly value="Sostituisi tuti cuanti: inposibiƚe sostituire el testo. El documento corente el xe en soƚa ƚetura"/>
  1391. <find-status-replace-end-reached value="Sostituisi: sostituìa ƚa prima corispondensa da ƚ&apos;alto. Se xe rivà a ƚa fine de&apos;l documento "/>
  1392. <find-status-replace-top-reached value="Sostituisi: sostituìa ƚa prima corispondensa da&apos;l baso. Se xe rivà a&apos;l prinsipio de&apos;l documento"/>
  1393. <find-status-replaced-next-found value="Sostituisi: 1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa. Xe stà catà ƚa corispondensa sucesiva."/>
  1394. <find-status-replaced-without-continuing value="Sostituisi:1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa."/>
  1395. <find-status-replaced-next-not-found value="Sostituisi:1 corispondensa ƚa xe stà sostituìa. Nisuna corispondensa sucesiva."/>
  1396. <find-status-replace-not-found value="Sostituisi: nisuna corispondensa catà"/>
  1397. <find-status-replace-readonly value="Sostituisi: inposibiƚe canbiare el testo. El documento corente el xe en soƚa ƚetura"/>
  1398. <find-status-cannot-find value="Ruma: inposibiƚe catare el testo &quot;$STR_REPLACE$&quot;"/>
  1399. <find-status-scope-selection value="inte&apos;l testo seƚesionà"/>
  1400. <find-status-scope-all value="intel file intiero"/>
  1401. <find-status-scope-backward value="da inisio-de-el-file fino al cursore"/>
  1402. <find-status-scope-forward value="da el cursore a ƚa fine-de-el-file"/>
  1403. <finder-find-in-finder value="Ruma en sti rixultadi..."/>
  1404. <finder-close-this value="Sara su i rixultadi"/>
  1405. <finder-collapse-all value="Coƚasa tuto cuanto\"/>
  1406. <finder-uncollapse-all value="Espandi tuto cuanto"/>
  1407. <finder-copy value="Còpia ƚe righe seƚesionà"/>
  1408. <finder-copy-verbatim value="Còpia"/>
  1409. <finder-copy-paths value="Còpia Percorso/i"/>
  1410. <finder-select-all value="Seƚesion tuto cuanto"/>
  1411. <finder-clear-all value="Puƚisi tuto cuanto"/>
  1412. <finder-open-all value="Vèrxi tuto cuanto"/>
  1413. <finder-purge-for-every-search value="Pulisi par ogni riserca"/>
  1414. <finder-wrap-long-lines value="A capo otomàtico par ƚe righe ƚonghe"/>
  1415. <common-ok value="OK"/>
  1416. <common-cancel value="Anuƚa"/>
  1417. <common-name value="Nòme: "/>
  1418. <tabrename-title value="Rinomina tab corente"/>
  1419. <tabrename-newname value="Novo nòme: "/>
  1420. <splitter-rotate-left value="Menare a sanca"/>
  1421. <splitter-rotate-right value="Menare a drita"/>
  1422. <recent-file-history-maxfile value="File max: "/>
  1423. <language-tabsize value="Dimension Tabuƚasion: "/>
  1424. <userdefined-title-new value="Crea novo ƚenguagio..."/>
  1425. <userdefined-title-save value="Salva ƚenguagio corente cofà..."/>
  1426. <userdefined-title-rename value="Rinomina ƚenguagio corente"/>
  1427. <autocomplete-nb-char value="N. caràtari: "/>
  1428. <edit-verticaledge-nb-col value="N. coƚone:"/>
  1429. <summary value="Somario"/>
  1430. <summary-filepath value="Percorso conpleto file: "/>
  1431. <summary-filecreatetime value="Creà: "/>
  1432. <summary-filemodifytime value="Modifegà: "/>
  1433. <summary-nbchar value="N. caràtari (escluxi caràtari fine ƚinea): "/>
  1434. <summary-nbword value="Paròƚe: "/>
  1435. <summary-nbline value="Righe: "/>
  1436. <summary-nbbyte value="Ƚonghesa documento: "/>
  1437. <summary-nbsel1 value=" caràtari seƚesionà ("/>
  1438. <summary-nbsel2 value=" byte) en "/>
  1439. <summary-nbrange value=" intervaƚi"/>
  1440. <find-in-files-progress-title value="Serca nei file en corso..."/>
  1441. <replace-in-files-confirm-title value="Sito sicuro?"/>
  1442. <replace-in-files-confirm-directory value="Sito sicuro de voler sostituire tute le corispondense in: "/>
  1443. <replace-in-files-confirm-filetype value="Par i tipi de file: "/>
  1444. <replace-in-files-progress-title value="Sostituisi ne i file en corso..."/>
  1445. <replace-in-projects-confirm-title value="Sito sicuro?"/>
  1446. <replace-in-projects-confirm-message value="Sito sicuro de voƚer sostituire tute cuante ƚe corispondense in tuti cuanti i documenti inte i paneƚi de i progeti selesionà?"/>
  1447. <replace-in-open-docs-confirm-title value="Sito sicuro?"/>
  1448. <replace-in-open-docs-confirm-message value="Sito sicuro de voƚer sostituire tute cuante ƚe corispondense en tuti cuanti i documenti verti?"/>
  1449. <find-result-caption value="Cata rixultadi"/>
  1450. <find-result-title value="Cata"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
  1451. <find-result-title-info value="($INT_REPLACE1$ corispondense en $INT_REPLACE2$ file de $INT_REPLACE3$ catà)"/>
  1452. <find-result-title-info-selections value="($INT_REPLACE1$ corispondense en $INT_REPLACE2$ seƚesioni de $INT_REPLACE3$ sercà)"/>
  1453. <find-result-title-info-extra value=" - Modaƚità de filtro ƚinea: mostra soƚo i rixultadi filtrà"/>
  1454. <find-result-hits value="($INT_REPLACE$ corispondense)"/>
  1455. <find-result-line-prefix value="Riga"/> <!-- Must not begin with space or tab character -->
  1456. <find-regex-zero-length-match value="corispondensa de ƚonghesa xero" />
  1457. <session-save-folder-as-workspace value="Salva Carteƚa cofà Workspace" />
  1458. <tab-untitled-string value="novo " />
  1459. <file-save-assign-type value="Xont&amp;a estension" />
  1460. <close-panel-tip value="Sara" />
  1461. <IncrementalFind-FSFound value="$INT_REPLACE$ corispondense" />
  1462. <IncrementalFind-FSNotFound value="Frase no trovà" />
  1463. <IncrementalFind-FSTopReached value="Xè stà raxunto &apos;l inisio de ƚa pàgina, se continuerà da&apos;l fondo" />
  1464. <IncrementalFind-FSEndReached value="Xè stà raxunta ƚa fine de ƚa pàgina, se continuerà da&apos;l inisio" />
  1465. <contextMenu-styleAlloccurrencesOfToken value="Marca stiƚe per tutte le corrispondenze" />
  1466. <contextMenu-styleOneToken value="Marca stiƚe ƚa prima corispondensa" />
  1467. <contextMenu-clearStyle value="Rimovi marcatura Stiƚe" />
  1468. <contextMenu-PluginCommands value="Comandi plugin" />
  1469. </MiscStrings>
  1470. </Native-Langue>
  1471. </NotepadPlus>